Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Le cercle <strong>de</strong> craie<br />
récompenser <strong>de</strong> mon désintéressement et <strong>de</strong> ma droiture, <strong>de</strong> ma<br />
fermeté et <strong>de</strong> ma persévérance dans le bien, <strong>de</strong> mon zèle ar<strong>de</strong>nt p<strong>ou</strong>r<br />
le service <strong>de</strong> l’État, <strong>de</strong> mon aversion p<strong>ou</strong>r t<strong>ou</strong>t lucre illicite, <strong>de</strong> mon<br />
empressement à ne fréquenter que <strong>de</strong>s personnes d’une vertu<br />
épr<strong>ou</strong>vée, et <strong>du</strong> soin que je mets à rep<strong>ou</strong>sser <strong>de</strong> ma société les<br />
médisants et les flatteurs 312 . J’ai reçu à la fois le titre <strong>de</strong> membre <strong>du</strong><br />
cabinet p.075 <strong>de</strong>s antiques 313 , et celui <strong>de</strong> conservateur <strong>de</strong>s chroniques et<br />
<strong>de</strong>s archives 314 . En me conférant la dignité <strong>de</strong> g<strong>ou</strong>verneur <strong>de</strong> K’aï-fong-<br />
f<strong>ou</strong>, Sa Majesté m'a décerné l'enseigne dorée et le glaive, symbole <strong>de</strong> la<br />
puissance. Elle me charge, non seulement <strong>de</strong> scruter la con<strong>du</strong>ite <strong>de</strong>s<br />
magistrats iniques et <strong>de</strong>s employés infidèles à leurs <strong>de</strong>voirs, mais encore<br />
<strong>de</strong> venger les griefs <strong>du</strong> peuple, et <strong>de</strong> rendre justice aux opprimés ; elle<br />
me permet même <strong>de</strong> faire d’abord décapiter les c<strong>ou</strong>pables, et <strong>de</strong> lui<br />
annoncer ensuite leur exécution. Aussi mon nom seul suffit p<strong>ou</strong>r arrêter<br />
le bras <strong>de</strong>s personnes disposées à abuser <strong>de</strong> leur influence et <strong>de</strong> leur<br />
autorité ; mon ombre seule glace d’effroi les hommes cruels et<br />
débauchés. Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> mon enseigne règne une balustra<strong>de</strong> 315 , formée<br />
<strong>de</strong> cor<strong>de</strong>s n<strong>ou</strong>ées, et près <strong>de</strong>s murs <strong>de</strong> cette enceinte, j’ai fait construire<br />
une prison 316 . Voilà ce qui impose aux fonctionnaires publics et les<br />
contient dans le <strong>de</strong>voir. Sur la table <strong>de</strong> pierre, où sont énumérées les<br />
défenses légales, j’ai fait graver les mots IU-TCHI (par ordre <strong>de</strong><br />
l'Empereur), et t<strong>ou</strong>t le mon<strong>de</strong>, en la voyant, est saisi d’une crainte<br />
312 *(Fol. 38 v, l. 7) Le caractère meï, "chacun" (7641), m’a empêché <strong>de</strong> voir qu’il<br />
s’agissait seulement <strong>de</strong> Pao-tching, et m’a fait commettre plusieurs fautes qui<br />
m’obligent <strong>de</strong> retra<strong>du</strong>ire t<strong>ou</strong>t ce passage ["L'Empereur a v<strong>ou</strong>lu... flatteurs"]. La pièce 2,<br />
intitulée Kin ts’ien-<strong>ki</strong>, offre (fol. 1 r, l. 8) un passage t<strong>ou</strong>t à fait analogue, à la lecture<br />
<strong>du</strong>quel je dois cette importante rectification.<br />
313 (Fol. 38 v, l. 9) Long-t’<strong>ou</strong> paraît être une abréviation <strong>de</strong> long-t’<strong>ou</strong>-ko (vulgo :<br />
dragon-carte-galerie ; 7402, 10344, 6450), salle où l’on conserve les tables<br />
astronomiques, les choses précieuses, les curiosités antiques, etc. Cette expression ne<br />
se tr<strong>ou</strong>ve point dans les dictionnaires.<br />
314 (Fol. 39 r, l. 1) L’expression t’ien-tchang-ko (vulgo : ciel-chapitre-galerie ; 10095,<br />
234, 6450) signifie : un dépôt où l’on conserve les archives et les chroniques<br />
nationales. Elle ne se tr<strong>ou</strong>ve point dans les dictionnaires.<br />
315 La première partie <strong>du</strong> disc<strong>ou</strong>rs <strong>de</strong> Pao-tching est un <strong>de</strong>s morceaux les plus difficiles<br />
<strong>de</strong> t<strong>ou</strong>te la pièce. J’ai mieux aimé la donner avec quelques incorrections , que <strong>de</strong> la<br />
passer t<strong>ou</strong>t à fait.<br />
316 (Fol. 39 r, l. 4) Au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> mon enseigne... prison. Je ne puis garantir le sens que<br />
j’ai donné au passage chinois correspondant.<br />
108