Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Le cercle <strong>de</strong> craie<br />
ordinairement la moitié et quelquefois même les trois quarts <strong>de</strong> chaque<br />
pièce.<br />
Monsieur Davis motive ainsi cette omission 3 :<br />
« Plusieurs passages ont été incorporés dans notre version,<br />
mais le tra<strong>du</strong>cteur ne les a pas donnés t<strong>ou</strong>s, par la même<br />
raison qui a empêché le P. Prémare d’en donner aucun. Ces<br />
chants 4 sont p.IX difficiles à entendre, surt<strong>ou</strong>t p<strong>ou</strong>r les<br />
Européens, parce qu’ils sont remplis d’allusions à <strong>de</strong>s choses<br />
qui n<strong>ou</strong>s sont inconnues, et <strong>de</strong> figures <strong>de</strong> <strong>lan</strong>gage dont n<strong>ou</strong>s<br />
avons <strong>de</strong> la peine à n<strong>ou</strong>s apercevoir. Ordinairement ce ne sont<br />
que <strong>de</strong>s répétitions et <strong>de</strong>s amplifications <strong>de</strong>s parties en proie,<br />
qui, étant plutôt <strong>de</strong>stinées à flatter l’oreille que les yeux,<br />
paraissent mieux convenir à la scène qu’à la lecture <strong>du</strong> cabinet.<br />
Il ne m’appartient pas <strong>de</strong> me prononcer sur ce jugement <strong>de</strong><br />
monsieur Davis, qui rési<strong>de</strong> en <strong>Chine</strong> <strong>de</strong>puis vingt ans, et qui connaît<br />
sans d<strong>ou</strong>te à fond t<strong>ou</strong>t le théâtre chinois. Je dirai seulement que dans<br />
vingt autres drames, comédies et opéras, que j’ai lus jusqu’ici 5 , les<br />
vers chantés m’ont paru j<strong>ou</strong>er absolument le même rôle que dans<br />
L'Histoire <strong>du</strong> cercle <strong>de</strong> craie. N<strong>ou</strong>s laisserons donc au public instruit le<br />
soin <strong>de</strong> déci<strong>de</strong>r si les passages lyriques, qui font s<strong>ou</strong>vent partie <strong>du</strong><br />
dialogue 6 , p<strong>ou</strong>vaient être omis comme redondants, et si le lecteur eût<br />
été à portée <strong>de</strong> remplir, d’après ce qui précè<strong>de</strong>, les lacunes qu’aurait<br />
laissées leur retranchement. En n<strong>ou</strong>s efforçant <strong>de</strong> tra<strong>du</strong>ire en entier<br />
t<strong>ou</strong>s les vers <strong>de</strong> L’Histoire <strong>du</strong> cercle <strong>de</strong> craie, n<strong>ou</strong>s n’avons fait p.X que<br />
suivre le conseil que donne monsieur A. Rémusat, dans le J<strong>ou</strong>rnal <strong>de</strong>s<br />
Savants, en rendant compte <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière pièce tra<strong>du</strong>ite par M. Davis.<br />
3 Préface <strong>de</strong> Han-kong-thsie<strong>ou</strong>, pag. 3.<br />
4 Dans ce passage, les mots ces chants, jusqu’à apercevoir, appartiennent à la préface<br />
<strong>de</strong> L'Orphelin <strong>de</strong> la famille Tchao. Voyez Duhal<strong>de</strong>, tom. III, p. 421.<br />
5 Les pièces 3, 7, 8, 13, 19, 22, 25, 32, 53, 61, 73, 75, 76, 80, 85, 86, 89, 91, 94, 100.<br />
N<strong>ou</strong>s n<strong>ou</strong>s proposons <strong>de</strong> publier bientôt quatre <strong>de</strong> ces pièces que n<strong>ou</strong>s venons <strong>de</strong><br />
tra<strong>du</strong>ire : L’Avare (91), Pheng-iu-<strong>lan</strong> (100), Le Ressentiment <strong>de</strong> Te<strong>ou</strong>-ngo (80), et La<br />
Chemise confrontée (8).<br />
6 Voy. pag. 15, 16, 17, 18, 28, 29, 30, 31, 46, 47, 48, 49, 62, 63, 64, 81, 82, 83, 84, 85.<br />
6