02.07.2013 Views

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Le cercle <strong>de</strong> craie<br />

ACTE PREMIER<br />

SCÈNE I<br />

(La scène est dans la maison <strong>du</strong> seigneur Ma)<br />

MADAME MA<br />

(Elle récite <strong>de</strong>s vers)<br />

Les hommes ne cessent <strong>de</strong> faire l’éloge <strong>de</strong> mes<br />

charmes, et c’est au désir <strong>de</strong> leur plaire qu’il faut attribuer<br />

la c<strong>ou</strong>leur vermeille <strong>de</strong> mes lèvres 92 et les teintes variées<br />

qui brillent sur mes j<strong>ou</strong>es ; mais il suffirait d’une cuvette<br />

d’eau pure p<strong>ou</strong>r faire disparaître, en un clin d’œil, cette<br />

profusion <strong>de</strong> r<strong>ou</strong>ge et <strong>de</strong> céruse 93 .<br />

Je suis la première femme <strong>du</strong> seigneur Ma. Ce seigneur Ma 94 a pris<br />

p<strong>ou</strong>r secon<strong>de</strong> femme une nommée Haï-tang, qui est la fille <strong>de</strong> je ne sais<br />

quel indivi<strong>du</strong> appelé Tchang. Elle lui a donné un fils 95 qui a déjà cinq<br />

ans. P<strong>ou</strong>r moi, j’ai réussi à tromper la confiance <strong>du</strong> seigneur Ma. Ici<br />

près <strong>de</strong>meure un greffier nommé Tchao, qui est bien <strong>de</strong> sa personne, et<br />

aime le beau sexe avec passion 96 ...<br />

J’entretiens avec lui certaines relations qui me font apprécier, <strong>de</strong><br />

j<strong>ou</strong>r en j<strong>ou</strong>r, ses rares qualités. Aussi, mon unique vœu, mon plus<br />

ar<strong>de</strong>nt désir, est <strong>de</strong> me défaire promptement <strong>de</strong> ce seigneur Ma, afin <strong>de</strong><br />

vivre p<strong>ou</strong>r t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs avec Tchao comme une femme avec son mari.<br />

92 (Fol. 5 v, l. 1) J’ai cru <strong>de</strong>voir développer la pensée <strong>de</strong> l’auteur, qui, tra<strong>du</strong>ite<br />

littéralement, eût été inintelligible. En voici le mot à mot : ces miennes lèvres et j<strong>ou</strong>es,<br />

vraiment je les dois, c’est-à-dire, je les ai empruntées. T<strong>ou</strong>s les hommes, etc.<br />

93 (Fol. 5 v, l. 2) Mot à mot : On p<strong>ou</strong>rrait enlever (cette) b<strong>ou</strong>tique <strong>de</strong> vermillon et <strong>de</strong><br />

farine <strong>ou</strong> p<strong>ou</strong>dre fleurie. Quoique j’aie mis céruse, je crois que l’expression "p<strong>ou</strong>dre<br />

fleurie", qui n’indique, il est vrai, aucune c<strong>ou</strong>leur déterminée, désigne le fard p<strong>ou</strong>r<br />

peindre les j<strong>ou</strong>es. Voy. le Dictionnaire <strong>de</strong> K’ang-hi, au mot fen (2656).<br />

94 (Fol. 5 v, l. 3) Mot à mot : Mon Y<strong>ou</strong>en-waï a ép<strong>ou</strong>sé une femme qui s’appelle (je ne<br />

sais) quelle Tchang-haï-t’ang.<br />

95 (Fol. 5 v, l. 4) Mot à mot : Devant les talons, elle a aj<strong>ou</strong>té un petit garçon.<br />

96 (Fol. 5 v, l. 5) J’ai cru <strong>de</strong>voir passer ici une phrase <strong>de</strong> onze mots, où madame Ma<br />

dépeint avec un cynisme révoltant certaines qualités physiques qui lui font aimer le<br />

greffier Tchao.<br />

35<br />

@

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!