02.07.2013 Views

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le cercle <strong>de</strong> craie<br />

SCÈNE XV<br />

TCHAO ET MADAME MA<br />

TCHAO<br />

Dans l’instant, on vient <strong>de</strong> prononcer le nom <strong>de</strong> Tchao 191 ; eh !<br />

bien, le voici. Il y a plusieurs j<strong>ou</strong>rs que je n’ai fait <strong>de</strong> visite à p.037<br />

madame Ma. J’épr<strong>ou</strong>vais, au fond <strong>du</strong> cœur, une telle démangeaison, un<br />

si vif désir <strong>de</strong> la voir, qu’elle était sans cesse présente à ma pensée,<br />

sans que je pusse l'éloigner <strong>de</strong> mon esprit. Mais me voici arrivé à la<br />

porte <strong>de</strong> sa maison. Comme son mari est absent, rien ne m’empêche<br />

d’aller t<strong>ou</strong>t droit la tr<strong>ou</strong>ver. (Apercevant madame Ma.) Madame, j’ai<br />

failli m<strong>ou</strong>rir à force <strong>de</strong> penser à v<strong>ou</strong>s.<br />

MADAME MA<br />

Tchao, tu ne sais pas que j’ai empoisonné le seigneur Ma ! T<strong>ou</strong>t à<br />

l’heure, je vais mener Haï-tang <strong>de</strong>vant le juge et porter plainte contre<br />

elle. Je veux lui enlever, non seulement t<strong>ou</strong>t l’héritage 192 <strong>du</strong> seigneur<br />

Ma, mais même son propre enfant. Ret<strong>ou</strong>rne vite au tribunal p<strong>ou</strong>r t<strong>ou</strong>t<br />

disposer, d’avance. Fais en sorte <strong>de</strong> gagner le magistrat 193 , et<br />

d’employer t<strong>ou</strong>t ton crédit, t<strong>ou</strong>te ton influence, afin d’arranger cette<br />

affaire au gré <strong>de</strong> mes vœux. C’est alors que n<strong>ou</strong>s p<strong>ou</strong>rrons vivre p<strong>ou</strong>r<br />

t<strong>ou</strong>j<strong>ou</strong>rs ensemble comme mari et femme.<br />

TCHAO<br />

Rien n’est plus aisé. Je ne vois qu’une difficulté, c’est que ce jeune<br />

enfant n’est point votre fils 194 . A quoi bon v<strong>ou</strong>s obstiner à le gar<strong>de</strong>r ? Il<br />

vaut mieux le lui laisser emmener p<strong>ou</strong>r être quitte <strong>de</strong> t<strong>ou</strong>t embarras.<br />

191 *(Fol. 19 v, l. 3) [passage modifié par S. Julien].<br />

192 (Fol. 19 v, l. 8) Ici les mots <strong>ki</strong>a-y<strong>ou</strong>en, <strong>ki</strong>a-<strong>ki</strong> (5398, 12559, 5398, 5336, vulgo :<br />

maison-cause, maison-calcul) semblent <strong>de</strong>voir se prendre d’une manière générale p<strong>ou</strong>r<br />

les biens, la fortune <strong>du</strong> seigneur Ma. Ces <strong>de</strong>ux expressions composées ne se tr<strong>ou</strong>vent<br />

point dans les dictionnaires.<br />

193 (Fol. 19 v, l. 9) Mot à mot : "Prendre le magistrat, et, <strong>du</strong> haut en bas, l’arranger, le<br />

disposer (8661, 646) comme il faut." L’auteur a employé plus haut (l. 1) l’expression<br />

ngan-tchi (2834, 646) dans le même sens.<br />

194 (Fol. 20 r, l. 2) Litt. : Ce n’est pas v<strong>ou</strong>s qui lui avez donné le j<strong>ou</strong>r. P<strong>ou</strong>rquoi le<br />

v<strong>ou</strong>lez-v<strong>ou</strong>s (prendre) ?<br />

66

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!