02.07.2013 Views

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

p.001<br />

Le cercle <strong>de</strong> craie<br />

54PROLOGUE<br />

SCÈNE I<br />

(La scène est dans la maison <strong>de</strong> Mme Tchang)<br />

MADAME TCHANG<br />

Je suis originaire <strong>de</strong> Tching-tche<strong>ou</strong>. Mon nom <strong>de</strong> famille est<br />

Lie<strong>ou</strong> ; celui <strong>de</strong> mon mari était Tchang. Il est mort très jeune, il y a<br />

déjà bien longtemps, et ne m’a laissé que <strong>de</strong>ux enfants, un garçon et<br />

une fille. Mon fils s’appelle Tchang-lin je lui ai enseigné à lire et à<br />

écrire 55 . Ma fille s’appelle Haï-tang, Je n’ai pas besoin <strong>de</strong> dire qu’elle se<br />

distingue autant par sa beauté que par la finesse et l'éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> son<br />

esprit. Elle connaît l’écriture, le <strong>de</strong>ssin, la flûte, la danse, la musique<br />

vocale, et sait s’accompagner, en chantant, <strong>de</strong>s sons <strong>de</strong> la guitare 56 .<br />

En un mot, il n’est aucun talent qu’elle ne possè<strong>de</strong> en perfection.<br />

Pendant sept générations, mes ancêtres ont occupé <strong>de</strong>s charges<br />

élevées, qu’ils <strong>du</strong>rent à leurs succès littéraires 57 . p.002 Mais, hélas ! la<br />

r<strong>ou</strong>e <strong>de</strong> la mauvaise fortune a passé sur ce corps miné par les ans. En<br />

un clin d’œil j’ai per<strong>du</strong> t<strong>ou</strong>t ce que je possédais ; et maintenant,<br />

pressée par la nécessité, et n’ayant plus <strong>de</strong> mari 58 qui sustente ma<br />

54 Les notes ont été rédigées après l’impression <strong>du</strong> texte. Cette circonstance a permis<br />

au tra<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong> rectifier plusieurs inexactitu<strong>de</strong>s qui lui étaient échappées. Le signe †<br />

[modifié ici en *], placé avant [ici juste après] le numéro <strong>de</strong> la note, servira à<br />

reconnaître au premier c<strong>ou</strong>p d’œil les endroits corrigés.<br />

Les chiffres qui suivent "Fol." indiquent le folio recto <strong>ou</strong> verso et la ligne <strong>du</strong> texte<br />

chinois.<br />

Les chiffres, placés entre parenthèse, répon<strong>de</strong>nt à ceux <strong>du</strong> dictionnaire tonique <strong>de</strong><br />

Morrison, et sont <strong>de</strong>stinés à faire retr<strong>ou</strong>ver les caractères chinois cités dans les notes.<br />

— Vulgo signifie vulgairement.<br />

55 *(Fol. 1 r, l. 7) [correction apportée par S. Julien]<br />

56 (Fol. 1 r, l. 8) Mot à mot : Elle a étudié l’instrument appelé <strong>ki</strong>n, les échecs, l’écriture, le<br />

<strong>de</strong>ssin, j<strong>ou</strong>er d’un instrument à vent, j<strong>ou</strong>er d’un instrument à cor<strong>de</strong>s, chanter, danser.<br />

57 (Fol. 1 r, l. 9) Litt. : C’étaient <strong>de</strong>s hommes d’examens littéraires. Voy. Lo-li-<strong>lan</strong>g,<br />

pièce 90, fol. 2 r, l. 2.<br />

58 (Fol. 1 v, l. 1) Mot à mot : n’ayant pas d’homme.<br />

26<br />

@

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!