Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
p.001<br />
Le cercle <strong>de</strong> craie<br />
54PROLOGUE<br />
SCÈNE I<br />
(La scène est dans la maison <strong>de</strong> Mme Tchang)<br />
MADAME TCHANG<br />
Je suis originaire <strong>de</strong> Tching-tche<strong>ou</strong>. Mon nom <strong>de</strong> famille est<br />
Lie<strong>ou</strong> ; celui <strong>de</strong> mon mari était Tchang. Il est mort très jeune, il y a<br />
déjà bien longtemps, et ne m’a laissé que <strong>de</strong>ux enfants, un garçon et<br />
une fille. Mon fils s’appelle Tchang-lin je lui ai enseigné à lire et à<br />
écrire 55 . Ma fille s’appelle Haï-tang, Je n’ai pas besoin <strong>de</strong> dire qu’elle se<br />
distingue autant par sa beauté que par la finesse et l'éten<strong>du</strong>e <strong>de</strong> son<br />
esprit. Elle connaît l’écriture, le <strong>de</strong>ssin, la flûte, la danse, la musique<br />
vocale, et sait s’accompagner, en chantant, <strong>de</strong>s sons <strong>de</strong> la guitare 56 .<br />
En un mot, il n’est aucun talent qu’elle ne possè<strong>de</strong> en perfection.<br />
Pendant sept générations, mes ancêtres ont occupé <strong>de</strong>s charges<br />
élevées, qu’ils <strong>du</strong>rent à leurs succès littéraires 57 . p.002 Mais, hélas ! la<br />
r<strong>ou</strong>e <strong>de</strong> la mauvaise fortune a passé sur ce corps miné par les ans. En<br />
un clin d’œil j’ai per<strong>du</strong> t<strong>ou</strong>t ce que je possédais ; et maintenant,<br />
pressée par la nécessité, et n’ayant plus <strong>de</strong> mari 58 qui sustente ma<br />
54 Les notes ont été rédigées après l’impression <strong>du</strong> texte. Cette circonstance a permis<br />
au tra<strong>du</strong>cteur <strong>de</strong> rectifier plusieurs inexactitu<strong>de</strong>s qui lui étaient échappées. Le signe †<br />
[modifié ici en *], placé avant [ici juste après] le numéro <strong>de</strong> la note, servira à<br />
reconnaître au premier c<strong>ou</strong>p d’œil les endroits corrigés.<br />
Les chiffres qui suivent "Fol." indiquent le folio recto <strong>ou</strong> verso et la ligne <strong>du</strong> texte<br />
chinois.<br />
Les chiffres, placés entre parenthèse, répon<strong>de</strong>nt à ceux <strong>du</strong> dictionnaire tonique <strong>de</strong><br />
Morrison, et sont <strong>de</strong>stinés à faire retr<strong>ou</strong>ver les caractères chinois cités dans les notes.<br />
— Vulgo signifie vulgairement.<br />
55 *(Fol. 1 r, l. 7) [correction apportée par S. Julien]<br />
56 (Fol. 1 r, l. 8) Mot à mot : Elle a étudié l’instrument appelé <strong>ki</strong>n, les échecs, l’écriture, le<br />
<strong>de</strong>ssin, j<strong>ou</strong>er d’un instrument à vent, j<strong>ou</strong>er d’un instrument à cor<strong>de</strong>s, chanter, danser.<br />
57 (Fol. 1 r, l. 9) Litt. : C’étaient <strong>de</strong>s hommes d’examens littéraires. Voy. Lo-li-<strong>lan</strong>g,<br />
pièce 90, fol. 2 r, l. 2.<br />
58 (Fol. 1 v, l. 1) Mot à mot : n’ayant pas d’homme.<br />
26<br />
@