02.07.2013 Views

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le cercle <strong>de</strong> craie<br />

respectueuse. Au bas <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés <strong>de</strong> mon tribunal, j’ai fait écrire les mots<br />

TI-CHING (parlez à voix basse). A l’ombre <strong>de</strong>s acacias, qui en ombragent<br />

le chemin, j’ai fait ranger vingt quatre cangues 317 <strong>de</strong> la plus gran<strong>de</strong><br />

dimension, et <strong>de</strong>vant la salle où je rends mes arrêts 318 , plusieurs<br />

centaines <strong>de</strong> massues 319 , hérissées <strong>de</strong> <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> l<strong>ou</strong>p.<br />

(Il récite <strong>de</strong>s vers)<br />

Pendant t<strong>ou</strong>t le j<strong>ou</strong>r, pas un atome <strong>de</strong> p<strong>ou</strong>ssière 320<br />

n’arrive à la salle <strong>du</strong> g<strong>ou</strong>verneur 321 ; seulement les acacias<br />

p.076<br />

c<strong>ou</strong>vrent <strong>de</strong> leur ombre le chemin qui y con<strong>du</strong>it. Les<br />

hommes <strong>du</strong> <strong>de</strong>hors n’osent p<strong>ou</strong>sser aucune clameur, et, en<br />

passant, les oiseaux 322 mêmes suspen<strong>de</strong>nt leurs cris<br />

bruyants.<br />

J’ai vu hier un rapport qui m’est adressé par le g<strong>ou</strong>verneur <strong>de</strong><br />

Tching-tche<strong>ou</strong>. Il y est dit qu’une secon<strong>de</strong> femme, appelée Tchang-haï-<br />

tang, a empoisonné son mari, p<strong>ou</strong>r satisfaire une passion criminelle ;<br />

qu’elle a enlevé <strong>de</strong> force un enfant appartenant à la femme légitime, et<br />

qu’elle lui a dét<strong>ou</strong>rné ses effets. De tels crimes sont <strong>du</strong> nombre <strong>de</strong>s dix<br />

que l’on punit <strong>de</strong> mort, sans attendre l’exécution d’automne. A mon<br />

avis, on voit s<strong>ou</strong>vent <strong>de</strong>s femmes assez dénaturées p<strong>ou</strong>r empoisonner<br />

leurs maris, mais à quoi bon enlever <strong>de</strong> force l’enfant <strong>de</strong> la femme<br />

légitime ? Aj<strong>ou</strong>tez à cela, que l’amant a<strong>du</strong>ltère n’est nullement désigné<br />

dans le rapport. Je crains bien 323 que t<strong>ou</strong>te cette affaire ne soit peut-<br />

être le résultat d’une imputation calomnieuse. C’est p<strong>ou</strong>rquoi j’ai<br />

secrètement donné ordre d’aller prendre et d’amener ici l’accusatrice et<br />

317 (Fol. 39 r, l. 7) Litt. : Vingt-quatre gran<strong>de</strong>s cangues à queue <strong>de</strong> pie." A l’ombre <strong>de</strong>s<br />

acacias. J’ai adopté le sens que Basile donne au mot hoaï (4236). Dans la pièce 85,<br />

intitulée Tchao-chi-k<strong>ou</strong>-eul, Prémare tra<strong>du</strong>it ce mot par cannellier.<br />

318 (Fol. 39 r, l. 8) Litt. : Devant la salle <strong>de</strong> l’administration bienveil<strong>lan</strong>te.<br />

319 (Fol. 39 r, l. 8) Litt. : De gros bâtons à <strong>de</strong>nts <strong>de</strong> l<strong>ou</strong>p.<br />

320 C’est-à-dire, le plus léger bruit.<br />

321 (Fol. 39 r, l. 8) Litt. : La salle jaune.<br />

322 (Fol. 39 r, l. 9) Litt. : Les corbeaux et les pies n’osent pas faire entendre leurs cris<br />

bruyants.<br />

323 (Fol. 39 v, l. 5) Litt. : Je crains qu’il n’y ait peut-être là-<strong>de</strong>dans une fausse<br />

accusation.<br />

109

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!