02.07.2013 Views

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Le cercle <strong>de</strong> craie<br />

l’empereur. "Un cheval qui fait mille milles" : un fils, <strong>ou</strong> fils d’un frère.<br />

"Un cheval pommelé 31 " : un commissaire impérial.<br />

Expressions où domine un nom <strong>de</strong> saison. "La pioche <strong>du</strong><br />

printemps" : le cormoran. "La ville <strong>du</strong> printemps" : lieu où il y a <strong>de</strong>s<br />

fleurs. "Porter le vent <strong>du</strong> printemps" : être passionné p<strong>ou</strong>r une femme.<br />

"L’empereur <strong>du</strong> printemps" : l’empereur Thaï-hao. "Avoir dans sa peau<br />

le printemps et l’automne" : l<strong>ou</strong>er et censurer intérieurement. "Penser<br />

aux arbres <strong>du</strong> printemps 32 et aux nuages p.XXI <strong>du</strong> soir : penser à un<br />

ami dont on est éloigné. "Etre assis au milieu d’un vent <strong>de</strong> printemps" :<br />

’’ recevoir d’excellentes leçons d’un professeur. "Éclat <strong>de</strong> printemps" :<br />

divertissement, réj<strong>ou</strong>issance. "Un printemps mâle qui a <strong>de</strong>s pieds" : un<br />

homme qui répand <strong>de</strong>s bienfaits part<strong>ou</strong>t où il passe. "Magistrat <strong>du</strong><br />

printemps" : membre <strong>du</strong> tribunal <strong>de</strong>s rites. "Les p<strong>ou</strong>sses printanières<br />

<strong>du</strong> bamb<strong>ou</strong>" : les doigts d’une jolie femme. "L’empereur <strong>de</strong> l’été" :<br />

l’empereur Yen-ti. "L’empereur <strong>de</strong> l’automne" : l’empereur Chao-hao.<br />

"L’empereur <strong>de</strong> l’hiver" : l’empereur Tch<strong>ou</strong>en-ti, etc.<br />

Expressions où domine un nom d’élément. "L’eau <strong>de</strong> puits" : un<br />

miroir. "La navette <strong>de</strong> l’eau" : un poisson. "La gran<strong>de</strong> eau" : la mère <strong>de</strong><br />

l’ép<strong>ou</strong>se, <strong>ou</strong> <strong>de</strong> la fille qu’on veut ép<strong>ou</strong>ser. Les mots Thaï-chan, "la<br />

gran<strong>de</strong> montagne", désignent le père <strong>de</strong> la femme. "La mère d’eau" :<br />

un serpent <strong>de</strong> mer. "L’éclat <strong>de</strong> l’eau" (vulgo : crystal) : un melon<br />

d’Europe. On peut aj<strong>ou</strong>ter les locutions suivantes, qui appartiennent à<br />

la clef <strong>de</strong> l’eau. "Pureté <strong>de</strong> la glace" : le père <strong>de</strong> l’ép<strong>ou</strong>se. "Un homme<br />

<strong>de</strong> glace" : un entremetteur <strong>de</strong> mariage. "Le cœur <strong>de</strong> glace et <strong>de</strong><br />

neige" : la résolution <strong>de</strong> rester veuve. "Une montagne <strong>de</strong> glace" : une<br />

puissance qui se diss<strong>ou</strong>t aisément. "Etre ensemble comme la glace et<br />

les charbons" : être ennemis l’un <strong>de</strong> l’autre. — "Camara<strong>de</strong>s <strong>de</strong> feu" :<br />

camara<strong>de</strong>s d’armée, qui font la guerre sur les frontières.<br />

p.XXII<br />

Expressions où dominent <strong>de</strong>s termes qui appartiennent à<br />

l’astronomie. "La ville <strong>de</strong> la gran<strong>de</strong> Ourse" : la ville <strong>de</strong> Si-ngan-f<strong>ou</strong>. "Etre<br />

31 Le poète T<strong>ou</strong>-f<strong>ou</strong>.<br />

32 T<strong>ou</strong>-f<strong>ou</strong>.<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!