Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
Hoeï-lan-ki, ou l'Histoire du Cercle de Craie - Chine ancienne
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Le cercle <strong>de</strong> craie<br />
Holà ! femme, exposez les détails <strong>de</strong> votre cause. (Haï-tang gar<strong>de</strong> le<br />
silence.)<br />
TCHANG-LIN (à gen<strong>ou</strong>x)<br />
Seigneur, Tchang-haï-tang n’a point entretenu <strong>de</strong> commerce<br />
criminel avec un amant, elle n’a point empoisonné son p.080 mari, elle<br />
n’a point enlevé d’enfant, elle n’a point dét<strong>ou</strong>rné d’effets. C’est la<br />
femme légitime elle-même qui a entretenu <strong>de</strong>s relations c<strong>ou</strong>pables avec<br />
un greffier, nommé Tchao, et quand elle a accusé Haï-tang en justice,<br />
c’est ce même Tchao qui a porté la sentence. Je v<strong>ou</strong>s jure, Seigneur,<br />
que, si elle a fait l’aveu <strong>de</strong>s crimes qu’on lui imputait, c’est qu’elle y a<br />
été forcée par les tortures.<br />
PAO-TCHING<br />
Drôle que tu es ! qui est-ce qui t’a chargé <strong>de</strong> répondre 332 ? Officier,<br />
prenez-moi cet homme-là et appliquez-lui trente c<strong>ou</strong>ps <strong>de</strong> bâton.<br />
(L'officier saisit Tchang-lin et le frappe.)<br />
TCHANG-LIN (se prosternant jusqu'à terre).<br />
Cette Tchang-haï-tang est ma propre sœur. Comme elle n’a jamais<br />
paru <strong>de</strong>vant un magistrat aussi imposant que Votre Excellence, j’ai<br />
craint qu’intimidée, interdite, elle n’eût pas la force <strong>de</strong> lui faire<br />
connaître la vérité. Voilà p<strong>ou</strong>rquoi j’ai osé parler p<strong>ou</strong>r elle.<br />
PAO-TCHING<br />
Si tu es son frère 333 , je veux bien excuser les paroles inconsidérées<br />
que tu viens <strong>de</strong> proférer <strong>de</strong>vant mon tribunal ; mais si tu ne l’es pas, je<br />
fais c<strong>ou</strong>per ta tête d’âne avec ce large c<strong>ou</strong>teau. Allons, femme, parlez<br />
avec t<strong>ou</strong>te l’exactitu<strong>de</strong> et la sincérité dont v<strong>ou</strong>s êtes capable : v<strong>ou</strong>s<br />
p<strong>ou</strong>vez compter sur mon appui.<br />
HAÏ-TANG<br />
332 (Fol. 41 v, l. 5) Litt. : Qui est-ce qui t’a interrogé ?<br />
333 (Fol. 41 v, l. 9) Litt. : On peut savoir que, à cause <strong>de</strong>s sentiments d’un frère aîné<br />
p<strong>ou</strong>r sa sœur ca<strong>de</strong>tte, il est permis <strong>de</strong> proférer <strong>de</strong>ux <strong>ou</strong> trois fois, <strong>de</strong>vant le tribunal,<br />
<strong>de</strong>s paroles confuses.<br />
113