06.02.2015 Views

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Magyar</strong>ok és németek területileg is elkülönültek, a németek pedig még vallásuk szerint is más<br />

helyen laktak. A <strong>Magyar</strong> Gyönkön lakók vallásilag nem különültek el, míg a délen fekvő<br />

Német Gyönkön, a Topel Gásszén a református, a Lutrisch Gásszén pedig az evangélikus<br />

németek laktak.<br />

Ez a vallási és etnikai sokszínűség kedvezett a csoportok közötti verseny kialakulásának, ami<br />

gazdasági téren is tetten érhető. „Mindig volt, hogy ki a gazdagabb, ki a szorgalmasabb, kik<br />

vannak többen. Itt mindig valaki az első akart lenni.”<br />

Foglalkozásukat tekintve a betelepült evangélikus és református németek nagyobb részben<br />

iparosok, fazekasok, ácsok, kisebb részben földművesek, napszámosok voltak. Az iparosok is<br />

foglalkoztak azonban földműveléssel. A falu gazdasági viszonyait tekintve ekkor <strong>Magyar</strong><br />

Gyönkön átlagosan 4 ezer négyszögöl szántóföld jutott egy gazdára; a leggazdagabb magyar<br />

gazdának 10 és fél köblös földje volt. 247 Német Gyönk lakói hasonló nagyságrendű területet<br />

műveltek; ehhez járult még a számukra oly fontos szőlő. Míg azonban a magyar feudális<br />

gazdasági viszonyok, a földesurak jogai jobbágyaik felett, a robot, a hosszúfuvar, kilenced,<br />

kétnyomásos rendszer nem kedvezett gazdasági fejlődésnek. A németek a magukkal hozott<br />

háromnyomásos rendszert preferálták, ami nagyobb termésátlagok elérést tette lehetővé annak<br />

ellenére, hogy hasonló nagyságú területet műveltek, mint a magyarok. A németeknek<br />

határozottan mindig jobban ment, mint a magyaroknak. A németek alkalmazkodóbbak és<br />

találékonyabbak voltak. Amikor a faluban élő német kézművesek a megrendelések hiánya<br />

miatt nem jutottak munkához, két lábon állásra kényszerültek. Mint annyi más sváb<br />

településen, iparuk mellett földet műveltek, szőlőt termesztettek és bort készítettek. Amikor<br />

már elég munkájuk volt, akkor sem adták fel a többlábon állást. Csak télen foglalkoztak<br />

szakmájukkal, családtagjaikkal együtt tavasszal ugyanúgy föld- és szőlőműveléshez láttak. A<br />

gimnáziumi oktatás beindulásával fontos bevételi forrást jelentett a kvártélyoztatás, más<br />

településről érkező tanulók elszállásolása, és ellátása.<br />

1828-ban Gyönkön 334 ház állt, 248 csupán 187 telkes gazdát írtak össze – ebből 130 német –,<br />

157 a házas zsellér. A kisházas zsellérek arány körülbelül egyformán oszlott meg a két<br />

etnikum között. A faluban 18 szolga, 12 cselédlány állt szolgálatban, 36 kisiparos dolgozott,<br />

hét borkereskedő és három terménykereskedő volt. A legfontosabb iparág az olajütés, a<br />

faluban ekkor 18 olajütő (más források szerint 30) működött. Ami biztos, ezek részben német<br />

illetve zsidó kézen voltak. Az a 13 fő, amely 22 holdnál több szántófölddel rendelkezett<br />

azonban nem volt különválás. Az evangélikus templomban vasárnap ½10-kor van magyar nyelvű,<br />

szombatonként 5 órakor a német nyelvű istentiszteletet tartják.<br />

Történetileg az etnikailag elkülönült két evangélikus és két református közösséget keresztbe kasul<br />

metszették át az ellentétek. Mindenki saját „oskolamesterre” tartott igényt, ha éppen a magyar<br />

evangélikusoknak nem volt ínyükre a német prédikátor, más faluból hívtak valakit az úrvacsora<br />

kiosztásához, csakhogy ne kelljen a németekhez fordulniuk. Ma a felekezeti ellentétek kevésbé<br />

éreztetik hatásukat.<br />

247 A köböl űrmérték, gabonamértékre, vagyis vetésmennyiségre vonatkozik, a szántó mértékét jelzi. A<br />

szántó fölmértékét vetőmagszükségletében adták meg. Mértéke tájegységenként, településenként,<br />

sőt a vetendő növények szerint is változott (vö. Bogdán 1990).<br />

248 Házakat hagyományosan egymás után számozták az egész faluban. A házak számozása a déli<br />

részen, a Vásártéren kezdődik az Ady és a Rákóczi úton folytatódik, majd Táncsics Mihály utca<br />

következik. Itt már kb. a 400. háznál járunk. Az újonnan épült lakótelepen ugyanez a számozás<br />

logikája, de a házakat itt ismét egytől kezdik. Ez a rendszer az országban egyedülállóan a mai napig<br />

fennmaradt. Egy lakcím pl. így hangzik. Táncsics Mihály u. 358. Az új létesítésű utcák, mint a<br />

Nefelejcs, és a Muskátli utca 1-től kezdődik, s nem követi a hagyományokat.<br />

291

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!