06.02.2015 Views

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

oszlott meg. Számtalanszor előfordult, hogy egy falun belül a szülők egyik fele az A, a másik fele<br />

a C típusú oktatást mellett voksolt.<br />

1945 után a német gyermekek kizárólag magyarul tanulhattak függetlenül attól, hogy az elemi<br />

iskolába kerülve tudtak-e magyarul vagy sem. Ugyancsak dunabogdányi példa: Az 1948. március<br />

16.-i Nemzeti Bizottsági jegyzőkönyv szerint panasz érkezik, hogy az elemi iskolába járó<br />

gyerekek az utcán feltűnően németül (svábul) beszélnek egymással. A bizottság előírja:<br />

„Hivatkozással a 14/1945. M.E. számú kormányrendeletre, melyben a Nemzeti Bizottság jogait és<br />

kötelességeit határozza meg, felkérjük az iskola Igazgatóját, hogy az elemi iskolába járó<br />

gyermekeket osztályfőnökeik útján figyelmeztetni szíveskedjenek, hogy az utcán lehetőleg a<br />

magyar nyelvet használják, ne pedig feltűnő módon németül, illetve svábul beszéljenek” (Knáb<br />

uo.). 1951-ben a Közoktatási Minisztérium lehetővé teszi a fasiszta gyűlölködés szellemét<br />

magáról már letisztított németajkú lakosság számára, „akiknek gyermekei otthon is németül,<br />

illetve svábul beszélnek, és így a nyelvkincs birtokában vannak, hogy nyelvtudásukat<br />

tökéletesíthessék, hiányos szókészletüket kiegészíthették, a német irodalmi nyelvet<br />

megismerhessék”. 1952 novemberében azon szülők gyermekei számára, akik beszélik a sváb<br />

nyelvet heti két órában szókincs és kifejezőkészség gyarapítása, fejlesztése érdekében<br />

megindulhat az oktatás. Általánosan 1955-ben vezetik be a német nyelv idegen nyelvként való<br />

oktatását önkéntes alapon, nem a kötelező tanórák közé felvéve. A szülők eleinte félnek német<br />

órára járatni gyermekeiket. A hatvanas évektől kezdve azonban egyre többen vállalják a német<br />

nyelv megtanulását akár többlettantárgyként is. 300 A helyzet a hetvenes-nyolcvanas években<br />

változik meg, amikor az anyanyelv kishatékonysággal működő oktatása a tanterven kívüli,<br />

szakköri oktatásból visszakerül a rendes tantárgyak körébe. A helyzet jelentősen a rendszerváltás<br />

után javul meg. A jelenleg működő rendszer az 1998/99. tanévtől lépett érvénybe. A rendszer a<br />

kisebbségi tannyelvű, kétnyelvű, magyar tannyelvű rendszert variálja. A német „Mundart”, a sváb<br />

dialektus, írásbeliség nélküli, kodifikálatlan nyelv; a nemzetiségi oktatás alapköve tehát a német<br />

irodalmi nyelv elsajátíttatása. A sváb településdialektusokat használatának csökkenéséhez ez a<br />

tény is jelentős mértékben hozzájárult. A sváb anyanyelvet azonban az iskolában tanított német<br />

nyelvvel nem lehet helyettesíteni. Az anyanyelvi identitás –, különösen akkor, ha az elsőnek<br />

megtanult és jobban beszélt nyelv, az anyanyelv, a magyar –, a német nyelv tanulásával nem tér<br />

vissza. Ehhez járul még, hogy az irodalmi német soha nem volt e népcsoport anyanyelve, tehát<br />

nem lehet újra tanulnia.<br />

A német nyelv oktatására azonban mégis igen nagy súlyt fektetnek. A kisebbségi iskoláknak<br />

háromféle típusa létezik. Működnek a kisebbség nyelvét idegen nyelvként oktató iskolák, vannak<br />

kétnyelvű iskolák, ahol a humán tárgyakat, például a történelmet, irodalmat, földrajzot az<br />

anyanyelven, míg a természettudományos tárgyakat magyarul oktatják, és vannak olyan iskolák,<br />

ahol a magyar nyelven és irodalmon kívül minden tárgyat az adott kisebbség nyelvén tanítanak. A<br />

megfelelő tanárok hiánya, a gyerekek anyanyelv-ismeretének nem kielégítő volta és egyéb okok<br />

miatt az utóbbi típushoz tartozó iskolák száma sajnos alacsony.<br />

A németek lakta falvak többségében az általános iskolákban nemzetiségi nyelvoktatás folyik.<br />

Ennek keretében a német nyelvet emelt óraszámban tanítják. Egy konkrét példa Villányból, ahol<br />

jelenleg három féle módon történik a nyelv oktatása: 1) német nyelv, mint nemzetiségi nyelv, heti<br />

legalább 5 órában; 2) német nyelv és néhány tantárgy németül (bővített formában) legalább 8<br />

órában; 3) német nyelv, mint idegen nyelv, 2-3 órában. 301 Egy másik példa Budapestről, az Újlak<br />

Utcai Általános Iskolából, ahol a Német Nemzetiségi Önálló Tagozat a 2003/2004. tanévben két<br />

300 A német nyelv oktatását nulladik órában, vagy délután a 6.-7. órában végezték. Az óraszámok<br />

1958-tól radikálisan csökkentek heti 2-3 órára.<br />

301 Információ a http://www.altalanosiskola.villany.hu/nemzet.htm url címről<br />

337

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!