06.02.2015 Views

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

A trobriandi krikettől... - Magyar Elektronikus Könyvtár ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

diglottic. This bilingualism does not refer to the relationship between the literary German,<br />

Hochdeutsch taught in schools and the Swabian dialect – an enclave created by the unification<br />

of settlement dialects which has not been standardized on the regional level – but to the<br />

relationship between Swabian and Hungarian languages. For the Germans in Hungary,<br />

Hungarian is the literary language, the Hochsprache. Leaving the original mono-lingual status<br />

behind, the first and second generations became bilingual with a dominant native language;<br />

the second generation is characterized both by a native language dominated bilingualism and<br />

a second language dominated bilingualism; and the third generation is characterized by a<br />

second language dominated bilingualism which has become a new monolingualism. In terms<br />

of language identity, Dunabogdány is the most assimilated. In Dunabogdány the exchange of<br />

the native language was significant already within the second generation. Native language use<br />

is quite frequent in Véménd and Csolnok. The language exchange in Véménd and Csolnok<br />

happened much later and only in the third generation, although members of the third<br />

generation also declared Hungarian as their exclusive native language. The demand for<br />

relearning Swabian is very strong in Véménd unlike in Csolnok and Dunabogdány.<br />

Because of the language assimilation, the basis of ethnic identity preservation shifted to<br />

nurturing cultural traditions. In Dunabogdány, religious holidays play an important role sideby-side<br />

with cultural celebrations. Identity preservation in Csolnok and Véménd comprises<br />

performances of cultural groups and cultural programs and has left the arena of everyday life.<br />

The musicians of Dunabogdány mostly perform in their own village, while the nationally<br />

known orchestras and choirs of Véménd and Csolnok have performances everywhere.<br />

With regards to the cognitive dimension of human existence, the double identity is present in<br />

all the three settlements. National consciousness is one dimension that belongs here which<br />

does not include the sense of belonging to the German nation but in the affective dimension it<br />

generates positive sentiments towards the Germans. This tendency is the strongest in Véménd<br />

– which is a village of peripheral location – while the tendency is weaker in Csolnok and<br />

Dunabogdány which are nearer to the center of the country. In the south, the ethnic identity<br />

was less effected by assimilation, yet young people who commute weekly and live in Pécs<br />

during the week feel that the ethnic culture and identity are in extreme peril. In order to<br />

strengthen the culture and identity, one’s origin has received a heavily emphasized<br />

significance along with local cultural resources.<br />

According to the census data, only one third of the population is Swabian in Csolnok but<br />

control examinations showed almost 80%. The German culture is less endangered here and<br />

the German origin is obvious, therefore, it does not need to be specifically emphasized. In this<br />

safe emotional environment embracing the Hungarian self does not cause any distress. In<br />

Dunabogdány, where the fewest people declared themselves Swabian, the ethnic life is very<br />

lively. The ethnic culture is the least folklorized in this village and this cultural security is the<br />

basis for accepting the Hungarian national identity.<br />

Therefore, where the threads of ethnic identity have weakened, concentrated forces should<br />

focus on this area which, however, goes against the Hungarian identity. When the ethnic<br />

identity is on solid ground and the ethnic subjects do not feel endangered, confronting and<br />

accepting the statement „I am Hungarian” does not cause a problem. Hungarian citizenship<br />

for the Swabians does not involve the disappearance of cultural and/or origin differences and<br />

neither does it involves a conflict between citizenship and nationality if the ethnic emotional<br />

security is present. The legitimacy of being a member of a nation is assured by citizenship.<br />

Citizenship and homeland fill the gap and provide venues of integration through a different<br />

cultural medium, of emotional identification, and, eventually, of assimilation.<br />

493

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!