15.06.2013 Views

! DOLGOZAT_lemezre - ELTE BTK disszertációk

! DOLGOZAT_lemezre - ELTE BTK disszertációk

! DOLGOZAT_lemezre - ELTE BTK disszertációk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

században megjelent mind a hat Praeparatio-fordítás (valamint ezek 3 variánsa)<br />

Trapezuntius fordítását tartalmazza. 136<br />

1454-ben Andreas Contrarius erıs kritikát fogalmazott meg a fordítás minıségével<br />

kapcsolatban: Trapezuntius kihagyta a 15. könyv fordítását és máshol is „szabadon”<br />

kezelte a szöveget. Karl Mras viszont kimutatta, hogy a fordítás alapjául szolgáló görög<br />

kódexbıl hiányzott az utolsó könyv, a fordítói önkényeskedések pedig pápai rendeletre<br />

történtek a sértı szakaszok kiküszöbölése érdekében. 137<br />

Az Egyetemi Könyvtárban ırzött kézirat jelentıségét növeli a benne található, V.<br />

Miklós pápának szóló elıszó, mivel ezt nem mindegyik kódex tartalmazza.<br />

8. Klaudios Ptolemaios: Magna Compositio (Bécs, Österreichische<br />

Nationalbibliothek, Cod. 24)<br />

A csillagászat a Corvina egyik kedvelt témája volt. 9 csillagászati témájú korvinát tartunk<br />

számon, egy részüket a szerzık magának Hunyadi Mátyásnak ajánlották: Johannes<br />

Tolhopff a Stellariumot, Regiomontanus, Mátyás asztronómusa a Canones LXIII in<br />

tabulam primi mobilis-t. 138<br />

A geocentrikus világkép megfogalmazását tartalmazó csillagászati mő fordítását<br />

Trapezuntius 1451-ben készítette el. Trapezuntius az arab cím középkori latin átírása<br />

(Almagest) helyett az eredeti címet (Megalé syntaxis) fordította, görögbıl készült fordítása<br />

pedig jobb szöveget adott az olvasónak, mint annak középkori, arabból készült fordítása.<br />

Pico della Mirandolának saját példánya volt a fordításból, és Regiomontanus is<br />

tanulmányozta. Kepler szerint Trapezuntius fordítását Tycho Brahe is használta. 10<br />

kézirata és 4 kiadása (1528-1551) ismeretes. 139 A Magna compositio fordítását tartalmazó<br />

korvina 1467-ben már készen volt. 140<br />

136<br />

MONFASANI 1976, 72–73; MONFASANI 1984, 721–726; Gesamtkatalog der Wiegendrucke, No. 9440-<br />

9445.<br />

137<br />

MRAS, Karl: De praeparatione evangelica (Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten<br />

Jahrhunderte, XLIII/ 1-2.) Berlin, 1954-1956, p. XXVIII.<br />

138<br />

Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek, Cod. 69. 9. Aug. 2°; OSZK Cod. Lat. 412.<br />

139<br />

MONFASANI 1976, 73-75; MONFASANI 1984, 748-750.<br />

140<br />

A ptolemaiosi mő fordítását tartalmazó kódex végére (Bécs, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 24)<br />

berajzolták be az Universitas Histropolitana horoszkópját („figura celi hora institutionis universitatis<br />

Histropolitanae anno domini 1467 in Iunii tempore equato die 5…”). MONFASANI 1984, 75; KLANICZAY<br />

1990, 585.<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!