15.06.2013 Views

! DOLGOZAT_lemezre - ELTE BTK disszertációk

! DOLGOZAT_lemezre - ELTE BTK disszertációk

! DOLGOZAT_lemezre - ELTE BTK disszertációk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A Linacre által felállított speciesek a következık: exultantis vel laetitiae – dolentis vel<br />

lugentis – timentis – admirantis – vitantis – laudantis – vocantis sub incondita voce –<br />

silentium iniungentis – deridentis vel ironiae – ex improviso aliquid depraehendentis –<br />

ridentis – exclamantis. 297 Linacre árnyaltabb felosztást alkalmaz (közel kétszer annyi<br />

csoportba osztja az indulatszavakat), mint Priscianus és az ıt követı Trapezuntius. Linacre<br />

felosztási rendszere illusztrálására Priscianus által kevéssé idézett auktorokat (pl. Martialis,<br />

Seneca) is idéz, összesen 24(!) klasszikus helyet. Priscianus „csupán” 10 klasszikus szerzıt<br />

(Vergilius, Terentius, Lucanus), Trapezuntius 8 auktort idéz. 298<br />

Összefoglaló megjegyzések<br />

Az augsburgi kiadás (Trapezuntius szövegétıl jól elkülönülı) magyarázatai és<br />

megjegyzései fontos adatokat szolgáltatnak nekünk a XVI. század elsı harmadának<br />

gimnáziumi latintanítási módszereirıl.<br />

A kommentárban szereplı görög szavak arról tanúskodnak, hogy az iskolában<br />

görögül is tanultak, ezért a latin tankönyvben is közölni kívánták a görög nyelvórákon<br />

elhangzott és a latin nyelvtani szabályokhoz illeszkedı, azokat megvilágosító görög<br />

regulákat. Ezzel mindkét nyelv mélyebb elsajátítását segítették elı. A görög nyelv oktatása<br />

Európában ekkor már nem meglepı jelenség. Vizsgált korszakunkban Erdélyben is<br />

jelentek meg görög nyelvtankönyvek. 299 A görög nyelv elfogadható ismerete Trapezuntius<br />

és honfitársainak, a bizánci emigránsoknak Itáliában való megjelenésekor (a XIV. század<br />

végén, a XV. század elsı felében) még ritka volt. 300 Trapezuntius egyrészt ezért mellızte a<br />

Priscianus által egyébként bıségesen alkalmazott görög idézeteket, görög szavak<br />

felsorolását és a görög terminusokat. Másrészt pedig azért, mert a gyermekeknek egyszerre<br />

csak egy idegen nyelvet óhajtott tanítani.<br />

297 LINACRE, p. 51-52.<br />

298 KEIL, III 90-91; TRAPEZUNTIUS, 15.70-15.79<br />

299 Johann Honter (Brassó, 1539), Philipp Melanchthon (Brassó, 1548) és Valentin Wagner (Brassó, 1549)<br />

görög tankönyvei (=Régi Magyarországi Nyomtatványok 1473-1600. Írták BORSA Gedeon, HERVAY Ferenc,<br />

HOLL Béla, KÄFER István, KELECSÉNYI Ákos. Budapest, Akadémiai Kiadó, 1971, no. 36, 73, 76.)<br />

300 A bizánci humanisták itáliai tevékenységére vonatkozóan lásd GEANAKOPLOS, Deno John: Greek<br />

Scholars in Venice. Studies in the Dissemination of Greek Learning from Byzantium to Western Europe.<br />

Cambridge, 1962; GEANAKOPLOS, Deno John: Italian Humanism and the Byzantine Émigré Scholars. In:<br />

Renaissance Humanism. Foundations, Forms, and Legacy. Ed. RABIL, Albert, Jr., University of<br />

Pennsylvania Press, Philadelphia, 1988. Vol. 1. 350-381; GEANAKOPLOS, Deno John: Constantinople and the<br />

West: essays on the late Byzantine (Palaeologan) and Italian Renaissances and the Byzantine and Roman<br />

churches. Madison (Wis.), University of Wisconsin Press, 1989.<br />

86

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!