13.04.2013 Views

Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência

Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência

Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Apontei um <strong>de</strong>do trémulo na direção da cavida<strong>de</strong>.<br />

— O Cal<strong>de</strong>irão, senhor. — Queria saber se o Cal<strong>de</strong>irão tinha operado<br />

um milagre, mas estava <strong>de</strong>masiado confuso pela estupefação e o alívio para<br />

que pu<strong>de</strong>sse ser coerente.<br />

— E que belo Cal<strong>de</strong>irão este, Derfel. Espaçoso, fundo, dotado <strong>de</strong> todas<br />

as qualida<strong>de</strong>s que se exige a um Cal<strong>de</strong>irão. — Deu uma <strong>de</strong>ntada no queijo.<br />

— Estou esfomeado! — Deu nova <strong>de</strong>ntada, em seguida recostou-se nos rochedos<br />

e sorriu para todos nós. — Inferiores em número e cercados! Bem,<br />

bem!! Que virá a seguir? — Enfi ou o resto do pedaço <strong>de</strong> queijo na boca e<br />

sacudiu as migalhas das mãos. Dedicou um sorriso especial a Ceinwyn e<br />

<strong>de</strong>pois esten<strong>de</strong>u um dos seus longos braços na direção <strong>de</strong> Nimue. — Está<br />

tudo bem? — perguntou-lhe.<br />

— Tudo bem — disse ela calmamente enquanto se aninhava entre os<br />

braços <strong>de</strong>le. Era a única que não parecia surpreendida com o aparecimento<br />

<strong>de</strong>le ou com o seu evi<strong>de</strong>nte estado <strong>de</strong> boa saú<strong>de</strong>.<br />

— A não ser que estamos cercados e somos inferiores em número! —<br />

disse ele em tom zombeteiro. — O que é que vamos fazer? Normalmente,<br />

o melhor que há a fazer numa situação <strong>de</strong> emergência é sacrifi car alguém.<br />

— Lançou um olhar expectante pelo círculo <strong>de</strong> homens atónitos. O seu<br />

rosto tinha recuperado as cores e toda a sua energia perversa regressara. —<br />

Derfel, talvez?<br />

— Senhor! — protestou Ceinwyn.<br />

— Senhora! Vós não! Não, não, não, não, não. Já haveis feito o sufi -<br />

ciente.<br />

— Sacrifício, não, senhor — implorou Ceinwyn.<br />

Merlim sorriu. Nimue parecia ter adormecido nos braços <strong>de</strong>le, mas<br />

nenhum <strong>de</strong> nós que ali estávamos po<strong>de</strong>ria voltar a adormecer. Uma lança<br />

ressoou nas rochas mais baixas e o som fez com que Merlim me esten<strong>de</strong>sse<br />

o seu bastão.<br />

— Sobe até ao cimo, Derfel, e aponta para oeste com o meu bastão.<br />

Para oeste, não te esqueças, não para leste. Tenta fazer uma coisa como <strong>de</strong>ve<br />

ser por uma vez, está bem? É claro que quando se quer que uma tarefa seja<br />

executada corretamente, <strong>de</strong>vemos sempre fazê-la nós mesmos, mas eu não<br />

quero acordar Nimue. Vai.<br />

Empunhei o bastão e galguei as rochas até chegar ao ponto mais elevado<br />

do monte e aí, seguindo as instruções <strong>de</strong> Merlim, apontei-o na direção<br />

do oceano distante.<br />

— Não o abanes! — gritou Merlim. — Aponta-o! Sente o seu po<strong>de</strong>r!<br />

Não é um aguilhão para espicaçar bois, rapaz, é o bastão <strong>de</strong> um druida!<br />

Mantive o bastão apontado para oeste. Os cavaleiros negros <strong>de</strong> Diwrnach<br />

<strong>de</strong>vem ter pressentido a presença da magia, pois os seus feiticeiros<br />

132

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!