Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência
Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência
Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
todos tinham ouvido falar <strong>de</strong>le e traziam os fi lhos aleijados até junto <strong>de</strong>le,<br />
para que os tocasse.<br />
Demorámos seis dias a chegar a Caer Gei, on<strong>de</strong> Cadwallon, rei <strong>de</strong><br />
Gwynned, passava o inverno. Tratava-se <strong>de</strong> uma fortaleza erigida no topo<br />
<strong>de</strong> uma colina. Abaixo do rebordo saliente da construção, estendia-se um<br />
vale fundo coberto <strong>de</strong> árvores altas que cresciam ao longo das encostas escarpadas.<br />
No fundo do vale, uma paliçada feita <strong>de</strong> toros ro<strong>de</strong>ava um castelo<br />
<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira, algumas arrecadações e uma vintena <strong>de</strong> abrigos, todos eles<br />
tingidos <strong>de</strong> branco pela neve e com longos pingentes <strong>de</strong> gelo suspensos nos<br />
beirais, o que emprestava ao quadro uma aparência fantasmagórica. Cadwallon<br />
revelou-se um velho azedo; o seu castelo tinha apenas um terço do<br />
tamanho do castelo <strong>de</strong> Cuneglas e a turba <strong>de</strong> guerreiros tentou fazer-nos<br />
crer que o chão em terra batida estava já apinhado <strong>de</strong> camas. Entre resmungos<br />
lá conseguiram arranjar espaço para nós e colocar um biombo num dos<br />
cantos para Nimue e Ceinwyn. Nessa noite, Cadwallon brindou-nos com<br />
um banquete. Uma refeição pobre à base <strong>de</strong> carneiro em salmoura e cenouras<br />
estufadas, mas era o melhor que as suas arrecadações tinham para nos<br />
oferecer. Generosamente prontifi cou-se a livrar-nos do fardo que Ceinwyn<br />
representava para nós, fazendo <strong>de</strong>la a sua oitava esposa, mas não se mostrou<br />
ofendido nem <strong>de</strong>cecionado quando ela recusou. As suas sete esposas,<br />
ainda vivas, eram mulheres morenas e carrancudas que partilhavam uma<br />
cabana redonda, on<strong>de</strong> se envolviam em altercações ruidosas e perseguiam<br />
os fi lhos umas das outras.<br />
Caer Gei era um lugar <strong>de</strong>plorável, embora real, e custava a acreditar<br />
que Cunedda, o pai <strong>de</strong> Cadwallon, fora o Rei Supremo que antece<strong>de</strong>ra<br />
Uther <strong>de</strong> Dumnónia. As lanças <strong>de</strong> Gwynned viviam tempos <strong>de</strong> vacas magras<br />
<strong>de</strong>s<strong>de</strong> aqueles anos gloriosos. Era difícil acreditar, também, que Artur<br />
tinha sido criado naquele lugar, à sombra daqueles cumes que naquele<br />
momento refulgiam sob o efeito do gelo e da neve. Fui ver a casa que tinha<br />
oferecido abrigo à sua mãe <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> Uther a ter repudiado e <strong>de</strong>scobri que<br />
se tratava <strong>de</strong> uma construção com pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong> terra, sensivelmente do mesmo<br />
tamanho da nossa casa <strong>de</strong> Cwm Isaf. Ficava no meio <strong>de</strong> abetos, cujos<br />
ramos vergavam sob o peso da neve e estava virada para norte, na direção<br />
da Estrada Sombria. A casa servia agora <strong>de</strong> morada a três soldados, suas<br />
famílias e respetivas cabeças <strong>de</strong> gado. A mãe <strong>de</strong> Artur era meia-irmã do<br />
rei Cadwallon, que era assim tio <strong>de</strong> Artur, embora Artur fosse fi lho ilegítimo<br />
e difi cilmente se pu<strong>de</strong>sse esperar que essa relação gerasse muitas lanças<br />
<strong>de</strong>stinadas à campanha da primavera contra os Saxões, li<strong>de</strong>rada por Artur.<br />
Na verda<strong>de</strong>, Cadwallon enviara homens para combater Artur no Vale do<br />
Lugg, embora o envio <strong>de</strong>sses soldados tivesse resultado <strong>de</strong> uma medida <strong>de</strong><br />
precaução no sentido <strong>de</strong> conservar a amiza<strong>de</strong> <strong>de</strong> Powys e não tanto do ódio<br />
100