13.04.2013 Views

Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência

Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência

Tradução de Ana Faria e Isabel Andrade - Saída de Emergência

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ao nível das vigas do teto. — Liberto-vos a ambos dos vossos juramentos<br />

— disse num tom muito formal, — mas rezo para que mesmo assim me<br />

acompanhem. Será, no entanto, uma provação mais dura do que imaginam,<br />

e mais dura ainda do que fazem prever os vossos mais terríveis pesa<strong>de</strong>los,<br />

pois eu ofereci o sacrifício da minha própria vida em troca do Cal<strong>de</strong>irão.<br />

Baixou os olhos para nós e o seu rosto espelhava uma tristeza imensa.<br />

— No dia em que pisarmos a Estrada Sombria — disse-nos, — começarei<br />

a morrer, pois esse é o meu juramento, e não posso <strong>de</strong> modo nenhum<br />

garantir que este juramento será coroado <strong>de</strong> êxito. Se esta <strong>de</strong>manda fracassar,<br />

morrerei e vocês fi carão sozinhos em Lleyn.<br />

— Teremos Nimue — disse Ceinwyn.<br />

— E ela será tudo o que terão — disse Merlim, com uma expressão<br />

carregada, virando-se em seguida para a porta. Nimue seguiu-o.<br />

Ficámos sentados em silêncio. Acrescentei mais um toro ao fogo. Estava<br />

ver<strong>de</strong>, pois toda a nossa lenha era composta <strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ira ainda não amadurecida<br />

e cortada recentemente, razão pela qual ardia tão mal. Vi o fumo<br />

engrossar e rodopiar na direção do travejamento do teto e <strong>de</strong>pois segurei<br />

na mão <strong>de</strong> Ceinwyn.<br />

— Queres morrer em Lleyn? — ralhei-lhe.<br />

— Não — respon<strong>de</strong>u ela, — mas quero ver o Cal<strong>de</strong>irão.<br />

Olhei fi xamente para o fogo.<br />

— Ele enchê-lo-á com sangue — disse, baixinho.<br />

Os <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> Ceinwyn acariciaram os meus.<br />

— Quando era criança — disse, — ouvi todas as histórias sobre a Bretanha,<br />

como os Deuses viviam entre nós e toda a gente se sentia feliz. Não<br />

havia fome nesses tempos, nem pestes, só nós, os Deuses e paz. Quero essa<br />

Bretanha <strong>de</strong> volta, Derfel.<br />

— Artur diz que nunca po<strong>de</strong>remos tê-la <strong>de</strong> volta. Somos aquilo que<br />

somos e não o que outrora fomos.<br />

— E em qual dos dois acreditas tu, então — perguntou ela, — em Artur<br />

ou em Merlim?<br />

Meditei durante muito tempo.<br />

— Em Merlim — admiti, fi nalmente, talvez porque quisesse acreditar<br />

na sua Bretanha, on<strong>de</strong> todos os nossos sofrimentos <strong>de</strong>sapareceriam por artes<br />

mágicas. Gostava igualmente da i<strong>de</strong>ia que Artur fazia da Bretanha, mas<br />

esta implicava guerra, sacrifício e a fé em que todos os homens se portariam<br />

bem se fossem bem tratados. O sonho <strong>de</strong> Merlim exigia menos e prometia<br />

mais.<br />

— Nesse caso acompanharemos Merlim — disse Ceinwyn. Hesitou,<br />

fi tando-me. — Estás preocupado com a profecia <strong>de</strong> Morgana? — perguntou.<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!