17.07.2013 Views

Hele publikationen i PDF

Hele publikationen i PDF

Hele publikationen i PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

videre kunne dækkes af fabrikkerne i Tanga og Dar es Salaam. De lånemidler, som<br />

herved blev frigjort, blev anvendt til at finansiere nødvendige varer under den danske<br />

importstøtte.<br />

En rigsrevisionsrapport<br />

Den danske bistand til Tanzania blev udsat for en temmelig kraftig hjemlig kritik efter<br />

offentliggørelsen i 1983 af en rigsrevisionsrapport, der gennemgik de igangværende<br />

danske projekter i landet. Rapporten var baseret på forholdene i et af de allerværste år,<br />

1982, under den langvarige økonomiske krise i landet.<br />

Rigsrevisionens opgave i forhold til udviklingsbistanden er at kontrollere, om regnskabsaflæggelsen<br />

er tilfredsstillende, om bevillingerne overholdes og om bistanden lever<br />

op til de projektmål, der er opstillet i aftalerne, og som er umiddelbart konstaterbare.<br />

Rigsrevisionens rapport konkluderede, at beslutningsgrundlaget for en række projektaktiviteter<br />

ikke var tilstrækkeligt forberedt, at projekterne havde været præget af betydelige<br />

forsinkelser og fordyrelser, ligesom en mangelfuld regnskabsaflæggelse og revision<br />

blev stærkt kritiseret. Hvad det sidste angik, drejede det sig om regnskaberne for<br />

budgettilskud, som var givet til byggeriet af skoler og sygehuse mange steder i landet.<br />

Det tanzanianske undervisningsministerium havde ikke formået at aflægge et tilfredsstillende<br />

regnskab for disse projekter, og derfor havde den tanzanianske rigsrevision<br />

heller ikke været i stand til at udføre en forsvarlig revision.<br />

Den tanzanianske rigsrevision var stærkt underbemandet i forhold til den kraftige vækst,<br />

der i løbet af 1970’erne havde været i mængden af opgaver. Den tanzanianske rigsrevisor<br />

foreslog derfor et revisionssamarbejde med den danske rigsrevision, som ville kunne<br />

styrke den tanzanianske kapacitet på området. Et sådan arrangement lå imidlertid<br />

uden for den danske rigsrevisions mandat. Det var beklageligt, at det forslag ikke kunne<br />

imødekommes, da et sådan samarbejde kunne have styrket den regnskabskontrol,<br />

som alle måtte have været interesseret i. I stedet blev der i Udenrigsministeriet i København<br />

taget skridt til, at kontobetegnelser m.v. i de danske budgetter og regnskaber<br />

blev oversat til engelsk. Ad åre blev der også tilstræbt, at de tanzanianske og danske<br />

regnskabskoder blev sammenlignelige, hvorved kommunikationen med de tanzanianske<br />

regnskabsmyndigheder blev mere meningsfuld.<br />

Det var dog efterhånden kun en aftagende del af de danske projektmidler, som blev<br />

overført til de berørte fagministerier via Finansministeriet i Dar es Salaam, og som derved<br />

var undergivet tanzaniansk budget- og regnskabskontrol. En anden og voksende<br />

del af bistanden blev fra København via bistandsmissionen overført direkte til de støttede<br />

projekter, hvorved den budget- og regnskabsmæssige styring blev et anliggende<br />

for bistandsmissionen og projektledelsen, der som oftest var helt eller delvist dansk. I<br />

atter andre tilfælde blev projektkomponenterne i de danske projektbevillinger indkøbt<br />

af Danidas indkøbsenhed og afskibet direkte til projekterne.<br />

I øvrigt pegede rigsrevisionens rapport på, at bistandsmissionen var underbemandet i<br />

77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!