28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Il8 GRAMÁTICA <strong>CASTELLANA</strong><br />

indicativo; no obstante, la segunda de singular se halla en el conocido<br />

proverbio No con quien naces, sino con quien PACES.<br />

f) Tampoco deben calificarse de rigurosamente defectivos otros<br />

verbos porque no sea frecuente usarlos en alguna de sus personas,<br />

ingratas al oído.<br />

g) No suele, con efecto, emplearse la primera del presente de<br />

indicativo de los terminados en oar, como loar; pero esta persona<br />

(loo) consta en la Silva de Consonantes de Rengifo, y en el Diccionario<br />

de la Rima de Peñalver, y en nuestro idioma hay voces de<br />

igual desinencia fonética: azamboo, moo.<br />

h) Por igual razón suele asimismo evitarse el empleo de la primera<br />

persona del presente de indicativo y de todas las del presente<br />

de subjuntivo de los verbos raer y roer. De raer se ha dicho, sin<br />

embargo, raigo y rayo en el indicativo; y raiga, raigas, etc., y<br />

raya, rayas, etc., en el subjuntivo. Las formas raigo, raiga, con<br />

las cuales se asimila la conjugación de este verbo a la de caer, de<br />

estructura semejante, son muy preferibles alas otras, rayo, raya,<br />

que tienen la irregularidad de los terminados en uir, y que además<br />

ofrecen el inconveniente de poder equivocarse con las regulares del<br />

verbo rayar (i). También de roer se dice roo, rcigo y royo en<br />

el indicativo; y roa, roas, etc.; roiga, roigas, etc., y roya (2),<br />

royas, etc., en el subjuntivo. En el indicativo es preferible roo<br />

(que consta, como loo, en los Diccionarios de Rengifo y Peñalver) a<br />

roigo y royo. En el subjuntivo no hay razón alguna para dejar de<br />

conjugar este verbo con formas regulares: roa, roas, etc. La desinencia<br />

oa no es malsonante ni rara en nuestra lengua: fí^rroer,.<br />

compuesto de roer, hace el subjuntivo coTToa., corroas, etc.; con<br />

estas mismas terminaciones consta roer en los citados Diccionarios;<br />

y así lo empleó Quevedo en los siguientes versos de un soneto :<br />

Yo te untaré mis versos con tocino, | Porque no me los roas, Gongorilla.<br />

161. a) Aplacer tiene muy poco uso, no por su significado ni<br />

por su estructura, sino quizá por la especial irregularidad del verbo<br />

placer (3), y por existir en nuestra lengua este último verbo y<br />

(I) En la tercera persona de singular- del pretérito indefmido, rayó, necesariamente<br />

han de ser iguales la formas de raer y rayar, por cambiarse en y la i de la<br />

terminación regular en raer, como en creer. (Véase núm. 102, c y d.)<br />

(2) E sea guatdaao en el comer, que non VÍOYÍ^ hueso. (Libro de Montería, lib. II,<br />

parte I, cap. VI. — Quien cenia la carne RQ-ÍK los huesos. ( Vida y hechos de Estebauilio<br />

Gomález, cap. II.) f<br />

(3) Véase núm. 127.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!