28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PARTE ÍI, CAPITULO XIV 193<br />

snos, no a todos los animales, sino solamente a ios dotados de esa<br />

cualidad. Lo mismo puede decirse del adjetivo manso.<br />

b) El adjetivo explicativo se llama epíteto, y suele ir delante dei<br />

substantivo. Así, decimos : la mansa oveja, la candida paloma, la<br />

blanca nieve. El especificativo va detrás del nombre; v. gr.: las ovejas<br />

blancas, la madera blanca, los animales mansos. Pero esta regla<br />

no siempre se observa, sobre todo en poesía. Ejemplo de epítetos<br />

tenemos en el siguiente pasaje del Quijote, I, 2 : Apenas había el<br />

RUBICUNDO Apolo tendido por la faz de la ANCHA y ESPACIOSA Tierra<br />

las DORADAS hebras de sus HERMOSOS cabellos,y apenas los PEQUEÑOS<br />

y PINTADOS paj arillos con sus HARPADAS lenguas habían saludado con<br />

DULCE y MELIFLUA armonía la venida de la ROSADA aurora, que dejando<br />

la BLANDA cama ¿¿i?/CELOSO marido , donde vemos trece epítetos,<br />

todos delante del substantivo a que se refieren. Asimismo en<br />

este ejemplo de Reinoso : La TORPE inobediencia la acompaña \ El<br />

DURO cuello erguido: corre presta \ La DESCARNADA muerte, y su guadaña<br />

\ Aún no teñida, a la batalla apresta {La inocencia perdida, I),<br />

donde, a pesar del verso, vemos también que los epítetos torpe, duro<br />

y descarnada van delante de los substantivos inobediencia, cuello y<br />

muerte.<br />

c) A veces concertamos con un substantivo el adjetivo que debiera<br />

concertar con un complemento de dicho substantivo, y es porque<br />

atribuímos al objeto designado por ese substantivo la calificación<br />

que en realidad no corresponde más que a una de sus partes.<br />

Así, en vez de decir: Luis es de entendimiento corto, decimos: Luis<br />

£s corto de entendimiento; y en vez de decir: muía de talle alto,<br />

decimos: mida alta de /ÍZ//Í,-y CERVANTES, Quijote, I, 16, nos diee<br />

también: Servía en la venía una moza asturiana, ANCHA de cara,<br />

LLANA de cogote, de nariz ROMA, del un ojo TUERTA jy del otro no tnuy<br />

SANA, donde vemos que los adjetivos ancha, llana, tuerta y sana<br />

conciertan con el substantivo moza, pero se refieren en realidad a<br />

los nombres cara, cogote y ojo, que son las partes de la moza que<br />

ostentaban tales cualidades. El adjetivo roma podría decirse que<br />

concierta con nariz, pero el cambio de construcción que con él se<br />

inicia y sigue en lo restante de la frase, nos autoriza a decir que<br />

también concierta con moza. De este modo han venido a atribuirse<br />

al substantivo estos y otros adjetivos; como chato, que se dice del<br />

que tiene la nariz chata, y también de la misma nariz; romo, del que<br />

la tiene pequeña y poco puntiagada, etc., etc.<br />

d) Otras veces construímos en genitivo con la preposición de, y<br />

•detrás del adjetivo, el substantivo a que aquél se refiere. Así, en vez<br />

de decir: el buen Pedro; la portera taimada; el picaro mozo, decimos;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!