28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PARTE II, CAPÍTULO XXVI 435<br />

a la vez complementos directos de oigo y veo, como se prueba por<br />

el giro pasivo, diciendo se oyen sonar las camparías, se ve arder la<br />

casa, donde caynpanas y ¿rasa son, respectivamente, sujeto paciente<br />

de se oyen y se ve.<br />

b) Pero cuando el acusativo de que tratamos sea un pronombre<br />

personal, no pasa a ser nominativo sujeto al volver por pasiva la<br />

oración, y hemos de admitir que, en tal caso, el genio de la lengua<br />

lo considera como dativo. Así, en LE oí CANTAR dos coplas, podemos<br />

decir que le es acusativo de oír, como en yo le oí, equivalente a él<br />

fué oído por mí; pero como el castellano desechó la pasiva personal<br />

en estas construcciones y no permite que se diga él fué oído cantar<br />

dos coplas, sino se LE oyeron cantar dos coplas, el le, que en la construcción<br />

activa es acusativo, pasa a ser dativo en la pasiva. Asimismo,<br />

decimos: LE vi BAILAR im rigodón, y se LE vio BAILAR un rigodón;<br />

pero no él fué visto bailar un rigodón.<br />

NOTA. NO obstante lo dicho en el párrafo anterior, es elegante, y se<br />

ve en nuestros clásicos, aunque raras veces, el giro pasivo de que trata-.<br />

mos, imitado del latín; v. gr.: TIRSIS FUÉ mil veces VISTO, | Tendido en<br />

tierra en doloroso llanto, \ PASAR la noche (FIGUEROA, citado por Bello). Los<br />

justos SON DICHOS SER GENEROSOS Y LIBERALES, porqiie son dcmosírociones y<br />

pruebas del corazón liberal y generoso de Dios (LEÓN, Nombres, 2, «Rey»).<br />

Envió solamente treinta de los mejores soldados, que, por ser tierra neutral,<br />

FUERON DEJADOS ENTRAR súi dificultad (CoLOMA, Guerra de los Estados<br />

Bajos, 8).<br />

c) CON VERBOS DE VOLUNTAD.—El infinitivo complemento directo<br />

de estos verbos equivale también a una objetiva enunciativa.<br />

Así, te mando (orde?io, prohibo) VENIR equivale a te mando (ordeno,<br />

prohibo) QUE VENGAS. Pero el sujeto de este infinitivo es dativo y no<br />

acusativo, como puede comprobarse comparando los dos ejemplos<br />

siguientes : TE veo venir es equivalente a veo que TÚ vienes, como TE<br />

triando venir lo es a TE mando que vengas, donde, como se ve, al<br />

substituir el infinitivo por su equivalente enunciativa, repetimos el<br />

dativo te con el verbo de voluntad y no con el otro. Verdad es que<br />

también puede decirse mando que tú vengas, pero en este caso la<br />

orden no se da directamente al que es sujeto del verbo venir, sino<br />

que se enuncia como precepto que él ha de cumplir.<br />

NOTA I.^ Obsérvese que la enunciativa equivalente al infinitivo complemento<br />

de verbos de percepción lleva el verbo en indicativo : veo que<br />

vienes; y la de verbos de voluntad, en subjuntivo: quiero que vengas. Con<br />

el verbo mandar puede confundirse el sujeto del infinitivo, si éste es<br />

transitivo y aquél viene representado por un pronombre. Así, en te mandó<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!