28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PARTE II, CAPITULO >:\T 211<br />

significación del verbo, dada por el Diccionario, y el concepto significado<br />

por el nombre que se pone en relación con el verbo mediante<br />

dicha preposición, son suficientes para precisar la significación<br />

que hay que dar al concepto total de la oración. Pero fuera de que<br />

el lenguaje no es siempre expresión exacta del pensamiento, y de lo<br />

conveniente que es precisar la categoría lógica y gramatical de un<br />

concepto, el hecho de que el pueblo mantenga dicha distinción en<br />

el giro pasivo, nos autoriza a mantenerla en la GRAMÁTICA. En ella<br />

se funda, además, la distinción de los verbos en transitivos e intransitivos.<br />

244. El complemento indirecto puede ir con verbos transitivos,<br />

intransitivos y de estado, y lleva siempre la preposición a, excepto<br />

cuando sea un pronombre átono.<br />

a) Los verbos transitivos que además del complemento directo<br />

o acusativo llevan este dativo, son: dar, entregar, ofi'ecer, repartir<br />

juguetes A LOS NIÑOS; traer, llevar, suministrar noticias AL JEFE;<br />

achacar, imputar algo A ALGUIEN; prestar, pagar, deber algo A AL­<br />

GUIEN; hacer, aderezar la comida AL HUÉSPED; poner, prender una<br />

cinta A LA NOVIA; quitar, robar, defraudar la fama A ALGUIEN;<br />

hacer, traer algo A ALGUIEN; comunicar, manifestar, referir, contar,<br />

participar, denunciar algo A ALGUIEN, etc.<br />

b) A veces se calla el acusativo, por deducirse fácilmente del.<br />

contexto, y aparece sólo el dativo con el verbo transitivo; v. gr.: escribo<br />

A MI PADRE (una carta); no quiso abrir AL JUEZ (la puerta);<br />

otras se calla el verbo y queda el dativo con el complemento directo:<br />

Piedad, piedad A MI LLANTO, | Socorre esta triste nave (MORETO,<br />

San Franco de Sena, III, ii); es decir, ten piedad, etc.<br />

c) Debemos notar las construcciones en que puede resultar ambigüedad<br />

y que no deben usarse cuando la significación no resulte<br />

clara del contexto. Así, con los verbos comprar, vender y algún otro<br />

puede expresar este dativo relaciones totalmente opuestas. La oración<br />

ME ha comprado un i'cloj de oro no significa lo mismo puesta en<br />

boca de una novia que habla del regalo que su novio le ha hecho,<br />

que en boca del relojero que lo ha vendido, y lo mismo sucede en<br />

la frase ME ha vendido las joyas. Asimismo leemos en CERVANTES, La<br />

señora Cornelia: Triunfó de mi industria venciendo a mi hermana,<br />

y anoche ME la llevó y sacó de casa de una parienta nuestra.<br />

d) Con verbos intransitivos designa este dativo la persona, animal<br />

o cosa a quien se refiere la acción, en el concepto general de<br />

daño o provecho; v. gr.: agradar, placer, gustar A TODOS; desagradar,<br />

desplacer A MUCHOS. A TODOS los que van en el navio se<br />

LES mueren los piojos {Quijote, II, 29). TE vend7-án como anillo AL

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!