28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PARTE 11, CAPÍTULO XXIV 371<br />

c) Si el hecho que se teme se expresa como pasado, se substituyen<br />

el presente y el imperfecto por sus correspondientes tiempos<br />

de acción perfecta; v. gr.: temo que HAYAS COMETIDO algün desaguisado;<br />

me temía que HUBIESES DICHO algún disparate.<br />

d) El presente y el pretérito imperfecto de subjuntivo pueden<br />

reemplazarse por sus correspondientes tiempos de indicativo de la<br />

conjugación perifrástica; v. gr.: Te7no que ese bribón ftos HA DE DAR<br />

alguna pesadumbre (MORATÍN, La escuela de los maridos). Yo teinia<br />

que NO HABÍA DE SER creído (ÍDEM, ibíd.) Sólo temía que el cuento no<br />

HABÍA DE SER tal, quc diera el gusto que él deseaba (Quijote, I, 38).<br />

394. a) Cuando en las positivas de temor se substituye el verbo<br />

de la principal por uno de deseo, el sentido permanecerá el mismo<br />

si la principal de la de deseo es negativa; así, TEMO que venga vale<br />

tanto como NO DESEO (NO QUIERO) que venga. Vero si la de temor es<br />

negativa, su equivalente en la de deseo ha de ser forzosamente afirmativa;<br />

por eso, temo QUE NO VENGA equivale a quiero (deseo) QUE<br />

VENGA. Mas a veces se calla el que en estas oraciones, y entonces<br />

la de temor positiva puede llevar la negación 7to, lo mismo que la<br />

negativa; así, temía NO viniese significa lo mismo que temía vi?iiese;<br />

V. gr.: Temíase NO hubiese tratado sus amores con alguna indecencia<br />

(Quijote, II, 3). Serán tantos los caballos que tendremos después que<br />

salgamos vencedores, que aun corre peligro Rocinante NO le trueque<br />

por otro (Ibíd., I, 18). Temo NO la hayan llevado (la cadena) diciendo<br />

: si me viste., búrlame (Celestina, 12). El no de estos casos puede<br />

substituirse por que.<br />

b) Cosa análoga ocurre con el verbo dudar; así, dudo QUE VENGA<br />

equivale a creo QUE NO VENGA; dudo QUE NO VENGA, a creo QUE VENGA,<br />

y NO dudo QUE NO venga también equivale a creo QUE venga; verbigracia<br />

: NADIE DUDARÁ QUE la falta de precisión, de corrección y de<br />

claridad en el mayor número de estos escritores NO DIMANE de la falta<br />

de este discernimiento (CAPMANY, Filo.wfía de la Elocuencia, I, 3); es<br />

decir, todos creerán qtie dimana. La oración principal puede ser interrogativa<br />

de negación implícita; v. gr.: ¿QUIÉN DUDA QUE la sucesión<br />

rápida y variada de los formidables aspectos que prresenta el trastorno<br />

de las aguas NO CAUSE impresiones nuevas en nuestra imaginación?<br />

(ÍDEM, ibíd., II, i); o sea: ^Quién no cree que cause?; es decir,<br />

todos creen que causa.<br />

c) En la construcción indicada en el párrafo anterior solían nuestros<br />

clásicos emplear la adversativa sino antes del que, diciendo: no<br />

ditdo sino que; no se puede negar sino que, etc., como se ve en los<br />

siguientes ejemplos: Mas con todo esto, NO SE PUEDE NEGAR SINO QUE<br />

todavía NO FALTA aquí a los principios un pedazo de dificultad (GRA-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!