28.04.2013 Views

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

LENGUA CASTELLANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PARTE II, CAPÍTULO XIX 273<br />

sea plural y el sujeto singular, pues los substantií-os conciertan sólo<br />

273. La significación transitiva y la intrausitiva de los verbos.—Los<br />

VERBOS INTRANSITIVOS.—a) Si en vez de decir: iodos desean<br />

la felicidad; Pedro ama la gloria, suprimimos en esas dos oraciones<br />

el complemento directo la felicidad y la gloria, y decimos<br />

todos desean, Pedro ama, tendremos dos oraciones intransitivas, porque<br />

no tienen complemento directo. La significación que en-estas<br />

últimas tienen los verbos desear-^ amar no es del todo idéntica a<br />

la que tienen en las primeras. Allí decimos que desean la felicidad,<br />

que ama In gloria. La acción expresada por los verbos en uno y<br />

otro ejemplo sale del sujeto y se completa en el oh]eto felicidad o<br />

gloria; pero no sucede lo mismo en todos desean, Pedro ama, porque<br />

aquí la significación se expresa como terminando en el mismo<br />

sujeto, sin indicar objeto alguno determinado en quien recaiga. Todos<br />

desean es equivalente a todos tienen deseo, y Pedro aína vale lo<br />

mismo que Pedro tiene amor. Enunciados así, se convierten estos<br />

verbos eft intransitivos, porque la acción que significan no sale del<br />

sujeto, sino que en él tiene su cumplimiento. Por este procedimiento<br />

han venido a ser intransitivos muchos verbos que hoy consideramos<br />

como tales, pero que en su origen tenían un objeto directo comprendido<br />

en la propia significación del verbo, como dormir un sueño;<br />

.vivir la vida de los justos; pues propiamente hablando, no se<br />

puede dormir otra cosa que no sea un sueño, ni vivir si no es vida.<br />

Del propio mbdo, son también intransitivos los verbos que por derivación<br />

se forman del vocablo que debería ser su complemento<br />

directo si éste se expresara, CQmo granizar, derivado de granizo, y<br />

que no puede significar otra cosa más que caer granizo; llover, cuyo<br />

complemento directo no puede ser más que lluvia, como baile lo es<br />

át bailar;pelea, át pelear, etc.<br />

b) Así como tenemos verbos transitivos que dejan de serlo<br />

cuando se calla el complemento directo, tenemos también verbos<br />

que, considerados como intransitivos en su acepción propia, pasan a'<br />

ser transitivos cuando les damos un complemento sobre el que hacemos<br />

que recaiga su significación. El verbo respirar, que consideramos<br />

como intransitivo, pasa a transitivo cuando decimos respirar<br />

un aire puro, y metafóricamente, respirar venganza. El verbo bailar,<br />

cuyo objeto directo no puede ser sino bciile, y que no expresamos<br />

por estar comprendido en la significación del verbo, lo hacemos<br />

transitivo cuando decimos bailar un rigodón, bailar una polca, etc.<br />

c) El cambio de significación transitiva en intransitiva, y viceversa,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!