16.06.2013 Views

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

148<br />

Sermón 212<br />

creadores, o cualquier otra cosa que pueda decirse de la excelencia<br />

de Dios, pues no son tres dioses, sino un solo Dios; y<br />

eso a pesar de que en esta Trinidad el Padre no es el Hijo, el<br />

Hijo no es el Padre y el Espíritu Santo no es ni el Padre ni el<br />

Hijo, sino que uno es el Padre del Hijo, otro el Hijo del Padre<br />

y otro el Espíritu del Padre y del Hijo. Creedlo para comprenderlo;<br />

pues, si no lo creéis, no lo comprenderéis. Estando en posesión<br />

de esa fe, esperad la gracia, mediante la cual se os perdonarán<br />

todos los pecados. De ella os vendrá la salvación, no de<br />

vosotros mismos: es un don de Dios. Para después de esta<br />

muerte, de la que nadie se libra y que es fruto de la vetustez<br />

del primer hombre, esperad también la resurrección de vuestros<br />

cuerpos; resurrección no para sufrir tormentos, como sucederá<br />

a los malvados, ni para gozar de placeres carnales, como piensan<br />

los necios, sino una resurrección según lo que dice el<br />

Apóstol: Se siembra un cuerpo animal y resucitará un cuerpo<br />

espiritual, tal qué ya no oprima al alma ni requiera restauración<br />

alguna, porque no sufrirá derrumbamiento alguno.<br />

2. Con esto be cumplido mi deuda de predicaros un bre-<br />

Haec trinitas unus deus est, omnipotens, inuisibilis, immortalis e , rex<br />

saeculorum, uisibilium et inuisibilium creator. Ñeque enim ttes déos aut<br />

tres omnipotentes aut tres creatores uel quicquid aliud de dei excellentia<br />

similiter dicitur dicimus, quia nec tres dii sed unus deus; quamuis in hac<br />

trinitate pater non sit filius et filius non sit pater et spiritus sanctus nec<br />

filius sit nec pater, sed ille pater filii, ille filius patris, ille spiritus et patris<br />

et filii. Credite ut intellegatis, nisi enim credideritis, non intellegetis<br />

(Is 7,9).<br />

Ex hac fide gratiam sperate, in qua uobis peccata otnnia dimittentur.<br />

Hac enim salui eritis —non ex uobis sed dei donum est— non operibus f ,<br />

ne forte quis extollatur (Eph 2,8-9). Ipsius enim eritis figmentum, creati<br />

in Christo Iesu in operibus bonis quae praeparauit deus, ut in lilis ambuletis<br />

(ib., <strong>10</strong>) et, uetustate deposita induentes hominem nouum (ib., 4,24),<br />

sitis creatura noua, cantantes canticum nouum (cf. Apoc 5,9), bereditatem<br />

accepturi aeternam per testamentum nouum; unde etiam f post [182]<br />

istam mortem quae in omnes nomines pertransiit (cf. Rom 5,12), quae<br />

uetustati primi hominis debetur et redditur, sperate etiam in fine uestrorum<br />

corporum resurrectionem, non ad passiones dolorum, sicut resurrecturi<br />

sunt impii, nec ad gaudia carnalium desideriorum, sicut putant stulti,<br />

sed sicut apostolus aít: Seminatur corpus anímale, resurget corpus spiritale<br />

(1 Cor 15,44), ubi spiritui 8 beatificato sic erit subditum corpus et ad<br />

omnem facilitatem mira felicítate subiectum s, ut iam non aggrauet animam<br />

(Sao 9,15) nec ullam quaerat (<strong>10</strong>60) refectionem, quia nullam patietur<br />

defectionem, sed maneat h in aeterna uita ubi spiritui nostro cum corpore<br />

erit ipsa aeternitas uita n .<br />

2. Hunc i igitur breuem sermonem de uniuerso symbolo uobis debitum<br />

el immortalis omit PL. h] sed maneat... vita omit PL.<br />

/) non operibus... unde etiam omit PL. i] Hinc PL.<br />

g] ubi spiritui... subiectum omit PL.<br />

ha entrega del símbolo 149<br />

ve sermón sobre la totalidad del símbolo. Cuando lo escuchéis,<br />

reconoceréis que todo ha sido examinado de forma breve en<br />

este nuestro sermón. Ni siquiera para retenerlas mejor debéis<br />

escribir las palabras del símbolo; tenéis que aprenderlo a fuerza<br />

de oírlo, y ni siquiera después de aprendido debéis escribirlo,<br />

sino conservarlo y recordarlo siempre de memoria. Todo lo que<br />

vais a oír en el símbolo está contenido en las Sagradas Escrituras.<br />

El que no esté permitido escribir ese contenido abreviado<br />

ya en cierta fórmula, se debe al deseo de recordar la<br />

promesa de Dios cuando, prediciendo por boca del profeta el<br />

Nuevo Testamento, dijo: Este es el testamento que les daré<br />

después de aquellos días, dice el Señor; otorgaré mi ley a su<br />

mente y la escribiré en sus corazones. Para significar esto se<br />

aprende el símbolo a fuerza de oírlo, y no lo escribís en tablas<br />

o cualquier otro material, sino en el corazón. Quien os llamó<br />

a su reino y gloria, os concederá que, regenerados por su gracia,<br />

quede inscrito en vuestros corazones por el Espíritu Santo,<br />

para que améis lo que creéis y la fe se haga eficaz en vosotros<br />

mediante la caridad; de esta manera agradaréis al Señor, dador<br />

de todo bien, no temiendo como siervos el castigo, sino amando<br />

libremente la justicia. He aquí, pues, el símbolo que ya se os<br />

ha ido descubriendo por medio de la Escritura y los sermones<br />

en la Iglesia, a cuya breve fórmula, sin embargo, los fieles han<br />

de aferrarse y en ella han de progresar.<br />

reddidi. Quod symbolum cum audieritis totum, istum sermonem nostrum<br />

breuiter collectum recognoscetis. Nec ut eadem uerba i teneatis, ullo modo<br />

scribere debetis, sed audiendo perdiscere, nec cum tenueritis k scribere,<br />

sed memoria semper tenere atque recolere.<br />

Quicquid enim in symbolo audituri estis, iam diuinis sanctarum<br />

scripturarum litteris continetur et omnia' carptim ubi opus erat soletis<br />

audire 1 . Sed quod ita collectum et in formam quandam redactum non<br />

licet scribi, commemoratio [184] fit promissionis dei ubi per prophetam<br />

praenuntians testamentum nouum dixit: Hoc est testamentum quod ordinabo<br />

eis post dies tilos, dicit dominus, dans leges meas in mentem eorum<br />

et in cordíbus eorum scribam eas (Ier 31,33). Huius rei significandae<br />

causa, audiendo symbolum , non in tabulis uel in ulla alia materia sed<br />

in cordibus scribitur. Praestabit ille, qui uos uocauit ad suum regnum et<br />

gloriam (1 Thess 2,12), ut eius gratia regeneratis uobis etiam spiritu<br />

sancto scribatur in cordibus uestris (cf. 2 Cor 3,2) ut quod creditis<br />

diligatis et fides in uobis per dilectionem operetur (cf. Gal 5,6) ac sic<br />

domino deo Iargitori bonorum omnium placeatis, non seruiliter timendo<br />

poenam, sed liberaliter amando iustitiam.<br />

Hoc est ergo symbolum quod uobis per scripturas et sermones eclesiásticos<br />

iam catechumenis i» insinuatum est, sed sub hac breui forma<br />

fidelibus confitendum ° et proficiendum est.<br />

j] verba Symboli PL. m] discitur add PL.<br />

k] didiceritis PL. n] iam catechumenis omit PL.<br />

1] et omnia... audire omit PL. o] consistendum PL.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!