16.06.2013 Views

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SERMÓN 259<br />

Tema: La fe del apóstol Tomás (Jn 20,19-29).<br />

Lugar: Hipona.<br />

Fecha: Domingo octava de Pascua. Primeros años.<br />

1. El día de hoy es para nosotros un símbolo de la felicidad<br />

eterna. Este día pasará, pero no ha de pasar de la misma<br />

manera la vida simbolizada en él. Por tanto, hermanos, os<br />

exhorto y suplico en el nombre de Jesucristo nuestro Señor,<br />

que ha perdonado nuestros pecados, que quiso que su sangre<br />

fuese el precio de nuestros pecados, que se dignó hacernos hermanos,<br />

indignos como éramos hasta de ser sus siervos, que toda<br />

vuestra mirada —por eso sois cristianos y lleváis su nombre<br />

en la frente y en el corazón '— vaya dirigida a aquella vida<br />

que hemos de tener en común con los ángeles, donde el descanso<br />

será eterno, eterna la alegría, inagotable la felicidad;<br />

donde no habrá desorden, ni tristeza, ni muerte. Tal vida no<br />

pueden conocerla más que quienes la experimentan; pero no<br />

pueden experimentarla más que quienes creen. Si me exigís<br />

que os muestre lo que os ha prometido Dios, no me es posible.<br />

Sin embargo, habéis oído cómo acaba el evangelio de Juan:<br />

Dichosos los que creen sin haber visto. Queréis ver, también<br />

SERMO CCLIX [PL 38,1196]<br />

IN DIE DOMINICO OCTAVARUM PASCHAE<br />

1. In futuram vitam esse debet Christianorum intentio.—Hodiernus<br />

dies magno sacramento perpetuae felicitatis est nobis. Non enim sicut<br />

iste dies transiturus est, sic transitura est et vita quam dies iste significat.<br />

Itaque, fratres, exhortamur et obsecramus vos in nomine Domini nostri<br />

lesu Christi, per quem nobis peccata dimissa sunt, qui voluit pretium<br />

nostrum esse sanguinem suum, qui nos indignos qui vel servi eius diceremur,<br />

fratres faceré dignatus est, ut omnis intentio vestra, quare christiani<br />

estis, et nomen eius in fronte et in corde portatis, non dirigatur nisi<br />

ad illam vitam, quae nobis cum Angelis est futura: ubi perpetua quies,<br />

sempiterna laetitia, indeficiens beatitudo, nulla perturbatio, nulla tristitia,<br />

milla mors. Quam vitam nosse non possunt, nisi qui experiuntur:<br />

experiri autem non poterunt, nisi qui credunt. Si enim exigatis ut quod<br />

vobis promittit Deus, demonstremus vobis, non possumus. Sed audistis<br />

quomodo conclusit Evangelium Ioannis: Beati [1197] qui non vident,<br />

et credunt (lo 20,29). Et videre vultis, et ego. Pariter credamus, et simul<br />

' En el sermón 9,4 dice: «Quien no piensa en el siglo futuro y no se hizo cristiano<br />

esperando recibir al fin de los tiempos lo que Dios prometió, todavía no es cristiano.»<br />

Véanse también los sermones 4,1; 127,1; 302,3; etc.<br />

La fe del apóstol Tomás 605<br />

yo. Creamos conjuntamente, y lo veremos al mismo tiempo.<br />

No seamos duros frente a la palabra de Dios. ¿Estaría bien,<br />

acaso, que Cristo descendiera ahora del cielo para mostrarnos<br />

sus cicatrices? Si se dignó mostrarlas a aquel incrédulo, fue<br />

para reprender a los que dudaban e instruir a los creyentes del<br />

futuro.<br />

2. Este octavo día simboliza, pues, la vida nueva que seguirá<br />

al fin del mundo, y el séptimo, el descanso futuro de los<br />

santos en esta tierra. Como dice la Escritura, Dios reinará con<br />

sus santos en la tierra, y tendrá aquí una Iglesia de la que no<br />

formará parte malo alguno, aislada y purificada de todo contagio<br />

de maldad; Iglesia simbolizada en aquellos ciento cincuenta<br />

y tres peces de que ya he hablado en alguna ocasión,<br />

según recuerdo 2 . La Iglesia aparecerá aquí, ante todo, envuelta<br />

en gran resplandor, honor y justicia. No será posible allí el<br />

engaño, la mentira ni el que un lobo se oculte bajo la piel de<br />

oveja. Pues, como está escrito, vendrá el Señor, e iluminará lo<br />

oculto de las tinieblas y manifestará los pensamientos del corazón,<br />

y entonces cada uno recibirá la alabanza de parte de Dios.<br />

Allí no estarán, pues, los malvados; ya habrán sido separados.<br />

Entonces, como en una era, aparecerá el muelo limpio, que es<br />

la muchedumbre de los santos, y será llevado al granero celeste<br />

de la inmortalidad. Como al trigo, se lo limpia en el mismo<br />

lugar en que ha sido trillado, y el lugar en que los granos su-<br />

videbimus. Non simus duri adversus verbum Dei. Numquid enim, fratres,<br />

dignum est ut Christus descendat modo de cáelo, et cicatrices suas nobis<br />

ostendat? Ideo illi incrédulo ostendere dignatus est, ut obiurgaret dubios,<br />

et instrueret credituros.<br />

2. Octavi et septimi diei mysterium. Regnum Christi et sanctorum<br />

in térra post separationem malorum. Sabhatismus sanctorum in térra.<br />

Octavus ergo iste dies in fine saeculi novam vitam significat: septimus<br />

quietem futuram sanctorum in hac térra. Regnabit enim Dominus in<br />

térra cum sanctis suis, sicut dicunt Scripturae, et habebit hic Ecclesiam,<br />

quo nullus malus intrabit, separatam atque purgatam ab omni contagione<br />

nequitiae; quam significant centum quinquaginta tres illi pisces (cf. ib.,<br />

21,11), de quibus iam, quantum memini, aliquando tractavimus. Nam<br />

Ecclesia hic primo apparebit in magna claritate et dignitate et iustitia.<br />

Non ibi libebit decipere, non mentiri, non sub ovis pelle lupum latere.<br />

Veniet enim Dominus, sicut scriptum est, et illuminabit abscondita tenebrarum<br />

et manifestabit cogitationes cordium: et tune laus erit unicuique<br />

a Deo (1 Cor 4,5). Iniqui ergo non ibi erunt: íam enim separabuntur.<br />

Tune tanquam massa purgata apparebit, veluti in área, multitudo sanctorum,<br />

et sic mittetur in horreum caeleste immortalitatis. Sicut enim<br />

frumentum prius ubi trituratur, ibi purgatur; et locus ubi frumenta<br />

pertulerunt trituram, ut a palea mundarentur, decoratur dignitate massae<br />

2 Véase la nota 1 al sermón 248 y la nota complementaria 30: El simbolismo del<br />

número 15} p.807.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!