16.06.2013 Views

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

490 Sermón 243<br />

Antes he hecho un rápido repaso por los miembros. Descubrámoslos<br />

ahora con un poco más de atención. Los ojos los<br />

tenemos para ver, los oídos para oír, las narices para oler, la<br />

boca y la lengua para hablar, los dientes para masticar, la garganta<br />

para tragar, el estómago para recibir y cocer, intestinos<br />

para conducir los alimentos abajo, y las llamadas «vergüenzas»<br />

para la defecación o la generación; las manos, para obrar, y los<br />

pies, para caminar. ¿Cuál es la función de la barba sino únicamente<br />

el procurar belleza? ¿Para que creó Dios la barba en el<br />

hombre? Contemplo su belleza, pero no le busco utilidad.<br />

Resulta evidente la finalidad de los pechos de las mujeres: para<br />

amamantar a los pequeños; mas ¿para qué tienen tetillas los<br />

varones? Pregunta por su función: carecen de ella; pregunta<br />

por su belleza: el pecho del varón con tetillas tiene su elegancia.<br />

Quita al pecho del varón las tetillas, y verás cuánta<br />

hermosura le restas y cuánta fealdad le añades.<br />

7. Por tanto, amadísimos, creedlo así, quedaos con ello<br />

como he dicho: allí serán muchos los miembros que carecerán<br />

de función, pero a ninguno ha de faltar su parte de hermosura.<br />

Nada indecoroso habrá allí; la paz será total, nada habrá que<br />

desentone, nada que cause horror, nada que ofenda a la vista;<br />

Dios será alabado en todo. En efecto, si aun ahora, en medio<br />

de esta debilidad de la carne y el débil actuar de los miembros,<br />

es tan grande la hermosura de los cuerpos que arrastra a los<br />

lujuriosos e incita a investigar a los estudiosos e incluso a los<br />

curiosos; y si se halla en el cuerpo su propio orden interior, se<br />

CAPUT VII.—Iamdudum per membra currebam: et nunc ea paulo<br />

diligentius retexamus. Oculos habemus ad videndum, aures ad audiendum,<br />

nares ad olfaciendum, os et linguam ad loquendum, dentes ad mandendum,<br />

guttur ad vorandum, stomachum ad suscipiendum et coquendum,<br />

intestina ad traiciendos cibos ad ima, et illa quae pudenda appellantur,<br />

vel ad egestionem, vel ad generationem: ad operandum manus, ad ambulandum<br />

pedes. Barbae quis usus, nisi sola est pulchritudo? Quare Deus<br />

barbam creavit in homine? Speciem video, usum non quaero. Apparet<br />

feminae quare habeant ubera, utique ut párvulos lactent; mammillas<br />

viri quare habent? Interroga usum, nullus est; interroga speciem, decet<br />

mammillatum pectus et virs. Virili pectori mammillas detrahe, et vide<br />

quantam pulchritudinem dempseris, quantam ingesseris foeditatem.<br />

CAPUT VIII.—7. In beatorum corporibus pulchritudo erit ómnibus<br />

numeris absoluta.—Sic ergo, carissimi, sic credite, sic tenete, multorum<br />

membrorum ibi usum non futurum, sed decus nullius defuturum. Nihil<br />

indecorum erit ibi, summa pax erit, nihil discordans, nihil monstruosum,<br />

nihil quod offendat aspectum, in ómnibus Deus laudabitur. Nam si nunc<br />

in ista infirmitate carnis et teñera operatione membrorum apparet tanta<br />

corporis pulchritudo, quae illicit libidinosos, et ad quaerendum excitat<br />

sive studiosos sive curiosos; et si inveniatur in corpore ratio numerorum,<br />

Aparición a María Magdalena 491<br />

advierte que no es uno el artífice de los mismos y otro el de<br />

los cielos, sino que es uno solo el creador de las cosas de aquí<br />

abajo y de las de arriba, ¡cuánto más allí, donde no habrá<br />

pasión ninguna, ninguna corrupción, ninguna maldad deformadora,<br />

ninguna necesidad que cause fatiga, sino una eternidad<br />

sin fin, la hermosa verdad y la suma felicidad!<br />

8. Pero me dirás: «¿Qué voy a hacer allí? Si no voy<br />

a usar de los miembros, ¿qué voy a hacer?» ¿Te parece que es<br />

nada el estar, ver, amar, alabar? Estos días santos que siguen<br />

a la resurrección del Señor simbolizan la vida futura posterior a<br />

nuestra resurrección. Como los días de cuaresma anteriores<br />

a la Pascua fueron símbolo de la vida fatigosa en esta pesadumbre<br />

mortal, del mismo modo los días presentes lo son de la vida<br />

futura, en la que hemos de reinar con Dios. La vida simbolizada<br />

en los cuarenta días anteriores a la Pascua la vivimos ahora;<br />

la vida simbolizada en los cuarenta días posteriores a la resurrección<br />

del Señor no la poseemos, pero la esperamos, y esperándola<br />

la amamos, y ese mismo amor es alabanza para Dios,<br />

que nos la prometió, y la alabanza no es otra cosa que el<br />

Aleluya. ¿Qué significa el Aleluya? Aleluya es una palabra<br />

hebrea que significa «Alabad a Dios». Alelu: alabad; Ya: a<br />

Dios. Con el Aleluya, pues, entonamos una alabanza a Dios<br />

y mutuamente nos incitamos a alabarlo. Proclamamos las alabanzas<br />

a Dios, cantamos el Aleluya con los corazones concordes<br />

mejor que con las cuerdas de la cítara. Y después de haberlo<br />

cantado, debido a nuestra debilidad, nos retiramos a reponer<br />

non alius artifex horum, alius invenitur esse caelorum, sed Ídem ipse<br />

creator infimorum atque [1147] summorum; quanto magis ibi, ubi erit<br />

libido nulla, nulla corruptio, nulla deformis pravitas, nulla aerumnosa<br />

necessitas, sed ínterminata aeternitas, pulchra veritas, summa felicitas?<br />

CAPUT IX.—8. Beatorum actio quaenam erit. Quadragesima ante<br />

Pascha et quinquaginta dies post Pascha. Alleluia. In futura vita laus<br />

Dei sine cessatione, sine fastidio.—Sed dicis mihí: Quid acturus sum?<br />

Usus membrorum ibi non erit, quid acturus sum? Nulla actio tibi<br />

videtur stare, videre, amare, laudare? Ecce dies isti sancti, quí post<br />

resurrectionem Domini celebrantur, sígnificant futuram vitam post resurrectionem<br />

nostram. Sicut enim Quadragesimae dies ante Pascha<br />

significaverunt laboriosam vitam in hac aerumna mortali; sic isti dies<br />

laeti significant futuram vitam, ubi erimus cum Domino regnaturi.<br />

Vita quae significatur Quadragesima ante Pascha, modo habetur; vita<br />

quae significatur quinquaginta diebus post resurrectionem Domini, non<br />

habetur, sed speratur, et sperando amatur; et in ipso amore Deus qui<br />

promisit ista, laudatur, et ipsae laudes Alleluia sunt. Quid est enim Alleluia?<br />

Verbum est hebraeum, Alleluia, Laúdate Deum. Allelu, Laúdate;<br />

la, Deum; Alleluia ergo laúdate Deum sonamus, et invicem nos excitamus<br />

ad laudandum Deum; concordibus cordibus melius quam citharae<br />

chordis, dicimus laudes Deo, cantamus Alleluia. Et cum cantaverimus,<br />

propter infirmitatem recedimus, ut corpora reficiamus. Quare reficimus,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!