16.06.2013 Views

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

534 Sermón 250<br />

al prójimo, después de haber oído lo que corresponde al amor<br />

de Dios: la unidad, la verdad, el descanso, pon atención a lo<br />

que corresponde al amor al prójimo. Honra a tu padre y a tu<br />

madre: aquí tiene el cuarto precepto. El quinto: Ño cometerás<br />

adulterio. El sexto: No matarás 2 . El séptimo: No robarás. El<br />

octavo: No dirás falso testimonio. El noveno: No codiciarás los<br />

bienes de tu prójimo. El décimo: No desearás la mujer de tu<br />

prójimo. Quien dice: No desearás, llama a la puerta de dentro,<br />

golpea nuestro interior, donde la concupiscencia sirve a sus intereses.<br />

He aquí la ley abreviada en diez preceptos. ¿Qué provecho<br />

sacas de conocerla, si no la cumples? Te convertirás en<br />

transgresor. Para cumplirla necesitas ayuda. ¿De dónde puede<br />

venirte? Del Espíritu. La letra mata, pero el 'Espíritu vivifica.<br />

Si a <strong>10</strong> sumamos 7, resultan 17. En este número se resume<br />

la muchedumbre entera de los bienaventurados. Pero la manera<br />

como se llega a 153 estoy acostumbrado a decírosla y son muchos<br />

los que me toman la delantera; sin embargo, he de repetirlo<br />

con toda solemnidad. Muchos la han olvidado y otros ni<br />

siquiera la han oído. Quienes la oyeron y no la han olvidado<br />

soporten pacientemente el que la recuerde a unos e instruya<br />

a otros. Cuando dos van caminando juntos y uno es más rápido<br />

y otro más lento, el más rápido tiene en su poder el no separarse<br />

del compañero. El que escucha lo que ya sabía, nada pier-<br />

(Mt 22,37), id est, in dilectione dei et in dilectione proximi. Cum audisti<br />

quid pertineat ad dilectionem dei: unitas, ueritas, quies, adtende quid<br />

pertineat ad dilectionem proximi. Honora palrem tuum et matrem tuam:<br />

habes quartum praeceptum. Non moechaberis: habes qam.(1167)tma.<br />

Non homicidium facies: habes sextum. Non furtum facies: habes septimum.<br />

Non falsum testimonium dices: habes octauum. Non concupisces<br />

rem proximi tui: habes nonum. Non concupisces uxorem proximi tui:<br />

habes decimum. Qui dicit: non concupisces interna pulsat, interiora percutit<br />

concupiscentia negotium agit. Ecce ista lex est in decem.<br />

Quid prodest cum didiceris et non feceris? Praeuaricator eris. Vt autem<br />

facias, auxilium necessarium est. Vnde auxilium? De spiritu. Littera<br />

occidit, spiritus autem uiuificat.<br />

Ad decem accedant septem fiunt decem et septem. In isto numero<br />

est omnis multitudo beatorum e . Sed quomodo perueniant ad centum<br />

quinquaginta tres, iam soleo uobis dicere et multi praeueniunt me,<br />

sollemniter tamen sermo reddendus est. Multi obliti sunt, aliqui nec<br />

audierunt. Qui autem non obliti sunt et audierunt, patienter ferant ut<br />

alii et conmemorentur et instruantur. Quando dúo ambulant [324]<br />

uiam, unus celerior et alter tardior, in potestate celerioris est ut comes<br />

non deseratur. Nihil perdit qui audit quod sciebat et in eo quod nihil<br />

2 No es éste el único lugar en que Agustín cambia el orden de los mandamientos<br />

quinto y sexto. Indistintamente, pone primero uno u otro. Ya vimos que en el sermón<br />

9,3 presenta el orden ahora habitual y poco después lo cambia en los números 7<br />

y 11. Lo mismo en el sermón 32,2 y 4. Véase igualmente el sermón 248.<br />

e] perfectorum PL.<br />

La pesca milagrosa 535<br />

de, y, puesto que nada pierde, debe gozarse de que sea instruido<br />

el que no sabe. Si sumas uno tras otro todos los números del 1<br />

al 17, obtendrás el 153. ¿Por qué esperáis que lo haga yo?<br />

Haced la suma vosotros.<br />

SERMÓN 251<br />

Tema: La pesca milagrosa (Jn 21,1-14).<br />

Lugar: Hipona.<br />

Fecha: Viernes de Pascua. A partir del 412.<br />

1. La pesca de nuestro Libertador es nuestra liberación.<br />

Dos pescas del Señor encontramos en el santo evangelio, o sea,<br />

dos ocasiones en que se echaron las redes por orden suya: la<br />

primera cuando eligió a los discípulos y esta otra después de<br />

resucitar de entre los muertos. Aquella pesca simbolizó a la<br />

Iglesia tal cual es en el tiempo presente; esta otra, en cambio,<br />

posterior a la resurrección del Señor, simbolizó a la Iglesia cual<br />

ha de ser al final de los tiempos. Así, en la primera mandó que<br />

echasen las redes, pero no dijo a qué lado; sólo mandó que se<br />

echasen. Los discípulos lo hicieron; no se les indicó que las<br />

echasen a la derecha o a la izquierda. Como los peces simbolizaban<br />

a los hombres, si hubiese dicho que a la derecha, se en-<br />

perdit etiam gaudere debet et quia instruí tur qui nesciebat. Decem<br />

septem numera ab uno usque ad decem septem ita ut omnes addas et<br />

peruenies ad centum quinquaginta tres. Quid a me exspectatis? Numérate<br />

uobis.<br />

SERMO CCLI [PL 38,1167]<br />

IN DIEBUS PASCHALIBUS, XXII<br />

DE EADEM LECTIONE ET DE DUABUS PISCATIONIBUS<br />

CAPUT I.—1. Piscationes Domini iussu factae duae. In prima piscatione<br />

tria significata sunt: mixtura bonorum et malorum, pressura turbarum,<br />

separationes haereticorum.—Liberatoris nostri piscatio, nostra est<br />

liberatio. Duas autem advertimus in sancto Evangelio Domini piscationes,<br />

id est, quando ad verbum ipsius missa sunt retía: unam prius, quando<br />

discípulos elegit; et hanc alteram, quando a mortuis resurrexit. Illa<br />

piscatio significavit Ecclesiam, qualis est modo; ista vero post resurrectionem<br />

Domini, significavit Ecclesiam, qualis futura est in fine saeculi.<br />

Denique in illa priori piscatione, iussit mitti retia, et non dixit in quam<br />

partem; sed tantummodo ut mitterentur, praecepit. Miserunt discipuli:<br />

non dictum est: In dexteram; non dictum est: In sinistram. Pisces enim<br />

homines significabant: si ergo diceretur: In dexteram, soli boni futuri

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!