You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
642 Sermón 261<br />
agua que salta hasta la vida eterna. Le anunciáis, pues, con seguridad,<br />
porque de la fuente de la verdad no mana la mentira;<br />
lo que tenéis en la lengua lo habéis recibido. Si quisierais decir<br />
algo personal vuestro, seríais mentirosos. Lo dice el mismo salmo:<br />
Yo dije en mi arrobamiento: «Yodo hombre es mentiroso.»<br />
¿Qué significa que Todo hombre es mentiroso? Todo Adán<br />
es mentiroso. Despójate de Adán y revístete de Cristo, y dejarás<br />
de ser mentiroso. Baste a vuestra caridad lo dicho, puesto<br />
que aún hay mucho que hacer ] .<br />
SERMÓN 261<br />
Tema: La ascensión del Señor.<br />
Lugar: Cartago.<br />
Fecha: Fiesta de la Ascensión. Año 4<strong>10</strong> ó 418.<br />
1. La resurrección del Señor es nuestra esperanza; su ascensión,<br />
nuestra glorificación. Hoy celebramos la solemnidad<br />
de la Ascensión. Si, pues, celebramos como es debido, fiel,<br />
devota, santa y piadosamente, la ascensión del Señor, ascendamos<br />
con él y tengamos nuestro corazón levantado. Ascender no<br />
equivale a ensoberbecerse. Debemos tener levantado el corazón,<br />
pero hacia el Señor. Tener el corazón levantado, pero no<br />
eo fons aquae salientis in vitam aeternam (lo 4,14). Securi enim praedicatis,<br />
quia non mentimini de fonte veritatis: accepistis, quod in lingua<br />
ructatis. Nana si de vestro dicere volueritis, mendaces eritis: hoc dicit<br />
ipse psalmus: ego dixi in éxtasi mea, omnis homo mendax (Ps 115,11).<br />
Quid est, omnis homo mendax? Omnis Adam mendax. Expolia te Adam,<br />
et induere Christum, et non eris mendax. Sufficiant caritati vestrae, quia<br />
multa agenda sunt. Explicit tractatus de dominico octavarum sanctae<br />
Paschae. II.<br />
SERMO CCLXI [SPM 1,88] (PL 38,1202)<br />
SERMO HABITVS CARTHAGINE IN BASÍLICA FAVSTI QVADRAGESIMA<br />
ASCENSIONIS DOMINI lESV CffitlSTI<br />
1. Resurrectio domini, spes nostra: ascensio domini, glorificatio<br />
nostia. Ascensionis enim hodie sollemnia celebramus. Si ergo recte, si<br />
fideliter, si deuote, si sánete, si pie ascensionem domini celebramus,<br />
ascendamus cum illo, et sursum cor babeamus. Ascendentes autem non<br />
extollamur. Sursum enim cor habere debemus, sed ad dominum. Sursum<br />
1 No se sabe exactamente a qué se refiere. De aquí deduce algún estudioso que podía<br />
tener lugar el lavatorio de los pies de que habla el Santo en la Carta 55,17,33<br />
(S. POQUE, Sermons pour la Páque: SC 116 p.37 n.8).<br />
La ascensión del Señor 64)<br />
hacia el Señor, se llama soberbia; tener el corazón levantado hacia<br />
el Señor se llama refugio, pues al que ha ascendido es a<br />
quien decimos: Señor, te has convertido en nuestro refugio.<br />
Resucitó, en efecto, para damos la esperanza de que resucitará<br />
lo que muere, para que la muerte no nos prive de la esperanza<br />
y lleguemos a pensar que toda nuestra vida concluye con la<br />
muerte. Nos preocupaba el alma, y él, al resucitar, nos dio seguridad<br />
incluso respecto al cuerpo. ¿Quién ascendió entonces?<br />
El que descendió. Descendió para sanarte, subió para elevarte.<br />
Si te levantas tú, vuelves a caer; si te levanta él, permaneces<br />
en pie. Levantemos, pues, el corazón, pero hacia el Señor: he<br />
aquí el refugio; levantemos el corazón, pero no hacia el Señor:<br />
he aquí la soberbia. Digámosle, pues, en cuanto resucitado:<br />
Porque tú eres, Señor, mi esperanza; en cuanto ascendido: Has<br />
puesto muy alto tu refugio. ¿Cómo podemos ser soberbios teniendo<br />
el corazón levantado hacía quien se hizo humilde por<br />
nosotros para que no continuásemos siendo soberbios?<br />
2. Cristo es Dios; lo es siempre: nunca dejará de serlo,<br />
porque nunca comenzó a serlo. Si su gracia puede hacer que<br />
no tenga fin algo que tiene comienzo, ¿cómo va a tener fin él,<br />
que nunca tuvo comienzo? ¿Qué es lo que ha tenido comienzo<br />
y no tendrá fin? Nuestra inmortalidad tendrá comienzo, pero<br />
carecerá de fin. En efecto, no poseemos ya aquello que, cuando<br />
comencemos a poseerlo, nunca lo perderemos. Así, pues,<br />
Cristo es siempre Dios. Dios, ¿cómo? ¿Preguntas qué clase<br />
de divinidad? Es igual al Padre. No busques en la eternidad<br />
modos distintos, sino sólo la felicidad. Comprende, si puedes,<br />
enim cor non ad dominum, superbia uocatur: sursum autem cor ad<br />
dominum, refugium uoca(1203)tur. lili enim dicimus qui ascendit: Domine,<br />
refugium factus es nobis (Ps 89,1). Resurrexit enim, ut spem nobis<br />
daret, quia resurgit quod moritur: ne moriendo desperaremus, et totam<br />
uitam nostram morte finitam putaremus. Solliciti enim eramus de ipsa<br />
anima, et ille nobis resurgendo et de carne securitatem dedit. Ergo<br />
ascendit, quis? Qui descendit. Descendit, ut sanaret te: ascendit, ut<br />
leuaret te. Cades, si leuaueris te: manes, si leuauerit te. Sursum ergo<br />
cor, sed ad dominum, refugium est: sursum cor, sed non ad dominum,<br />
superbia est. Dicamus ergo illí resurgenti: Quoniam tu es, domine, spes<br />
mea; ascendenti autem: altissimum posuisti refugium tuum (Ps 90,9).<br />
Quomodo enim ad eum cor sursum habentes, superbi erimus, qui propter<br />
nos humilis factus est, ne superbi remaneremus?<br />
2. Deus Christus, hoc semper: numquam hoc desinet, quia numquam<br />
coepit. Si enim per gratiam eius aliquid incipit, quod numquam desinat;<br />
ille quomodo desinet, qui numquam coepit? Quid est quod incipit, et<br />
numquam desinet? Immortalitas [89] nostra initium habebit, finem non<br />
habebit. Non enim íam habemus, quod cum habere coeperimus, non<br />
amittemus. Semper ergo deus Christus. Et qualis deus? Quaeris qualis?<br />
Patri aequalís. Noli ergo quaerere in aeternitate qualitatem, sed feli-