16.06.2013 Views

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SAN AGUSTÍN - 10

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

162 Sermón 213<br />

es que cultiva un campo. ¿Qué campo? Nos cultiva a nosotros.<br />

El agricultor de esta tierra visible puede arar, cavar, plantar y,<br />

si encuentra agua, regar; ¿puede, acaso, hacer llover? ¿Puede,<br />

acaso, el agricultor dar crecimiento, hacer que el germen salga<br />

fuera, que ahonde sus raíces en la tierra, que tome altura, añadir<br />

vigor a las ramas, cargarlas de frutos y embellecerlas con<br />

las hojas? En cambio, nuestro agricultor, Dios Padre, puede hacer<br />

todo esto en nosotros. ¿Por qué? Porque creemos en Dios<br />

Padre todopoderoso. Retened, pues, lo que os he propuesto y<br />

expuesto en la medida en que Dios quiso concedérmelo.<br />

11. Dentro de ocho días tendréis que recitar esto que hoy<br />

habéis recibido. Vuestros padres, quienes os acogen 8 , han de<br />

enseñaros también, para que os encontréis preparados, cómo<br />

habéis de permanecer en vigilia hasta el canto del gallo, para<br />

las oraciones que aquí celebráis. Se comienza entregándoos<br />

aquí el símbolo para que lo aprendáis con esmero: que nadie se<br />

asuste, que nadie deje de recitarlo por temor. Estad tranquilos,<br />

somos vuestros padres, no tenemos la regla ni las varas de los<br />

gramáticos. Aunque alguien se equivoque en una palabra, que<br />

no se equivoque en la fe.<br />

sum vitis vera, vos estis sarmentó, Vater meus agrícola (lo 15,5.1). Si<br />

agrícola dicitur, agrum colít. Quem agrcm? Colit nos. Et agrícola terrae<br />

huius visibilis arare potest, fodere potest, plantare potest, rigafe, si<br />

aquam invenerit, potest: pluere numquid potest? incrementum daré,<br />

germen educere, in terram radicem figere, in auras promoveré, robor<br />

addere ramis, fructibus onerare, foliis honestare, numquid agrícola potest?<br />

Agrícola tamen noster, deus Pater, omnia ista potest in nobis. Quare?<br />

Quia credimus in deum Patrem omnipotentem. Ergo tenete quod et<br />

proposuimus vobís, et, quomodo deus daré dignatus est, exposuimus.<br />

11. Ad octo dies reddituri estis, quod hodie accepistis. Paren tes<br />

vestri, qui vos suscipiunt, doceant vos, ut parati inveniamini, et quomodo<br />

vigiletis ad gallicantum, ad orationes quas hic celebratis. Iam incipit<br />

vobís et ipsum symbolum hic praeberi, ut diligenter teneatis: nemo<br />

trepidet, nemo trepidando non reddat. Securi estote, (450) patres<br />

vestri sumus, non habemus férulas et virgas grammaticorum. Si quis in<br />

verbo erraverit, in fide non erret. Explicit tractatus de symbolo. lili.<br />

8 S. Póque piensa que se trata de quienes albergaban en sus casas a los competentes,<br />

o candidatos al bautismo, que venían de fuera para pasar la cuaresma en la ciudad',<br />

poder asistir a la catcquesis del obispo y recibir luego el sacramento del bautismo erí<br />

la vigilia pascual (Sermons pour la Vaque: SC 116 [París 1966] p.26 n.3)<br />

SERMÓN 214"<br />

Tema: La entrega del símbolo.<br />

Lugar: Hipona.<br />

Fecha: Gran disparidad de opiniones.<br />

1. En la medida en que lo permite mi edad y mi condición<br />

de novato, en la medida también en que he aprendido el<br />

ministerio que se me ha confiado y como resultado del amor<br />

que os profeso, habiendo subido como ministro al altar al que<br />

vosotros vais a acercaros, no puedo privaros del favor de mi<br />

palabra. Dice el Apóstol: Si confiesas con la boca que Jesús<br />

es el Señor y crees en tu corazón que el Señor lo resucitó, te<br />

salvarás. Pues con el corazón se cree para la justicia y con la<br />

boca se confiesa para la salvación. El símbolo construye en<br />

vosotros lo que debéis creer y confesar para poder alcanzar la<br />

salvación. Lo que dentro de poco vais a recibir, confiar a la<br />

memoria y proferir verbalmente, no es novedad alguna para<br />

vosotros o cosa jamás oída. En efecto, en variedad de formas<br />

soléis oírlo tanto en la Sagrada Escritura como en los sermones<br />

de la Iglesia. No obstante eso, se os ha de entregar todo junto,<br />

brevemente resumido y lógicamente ordenado para edificar vuestra<br />

fe, facilitar la recitación y no cargar demasiado a la memoría.<br />

Estas son las cosas que, sin cambiar nada, habéis de retener<br />

y luego recitar de memoria.<br />

SERMO CCXIV [RB 72(1962) 14] (PL 38,<strong>10</strong>65)<br />

TRACTATUS <strong>SAN</strong>CTI AVGVSTINI EPISCOPI DE SYMBOLO<br />

1. Pro modulo aetatis rudimentorumque nostrorum, pro tyrocinio<br />

suscepti muneris atque in uos dilectionis effectu a , qui iam ministrantes<br />

altari, quo accessuri estis, assistimus, nec ministerio sermonis uos fraudare<br />

debemus. Apostolus dicit: Quoniam si confessus fueris in ore tuo<br />

quia dominus est Iesus, et credideris in corde tuo quia dominus illum<br />

suscitauit a mortuis, saluus eris. Corde enim creditur ad iustitiam, ore<br />

autem confessio fit ad salutem (Rom <strong>10</strong>,9-<strong>10</strong>). Hoc in uobís aedificat<br />

symbolum, quod et credere et confiten debetis, ut salui esse possitis.<br />

Et ea quidem, quae breuiter accepturi estis, mandanda memoriae et ore<br />

proferenda, non (<strong>10</strong>66) noua uel inaudita sunt uobís. Nam in sanctis<br />

scripturis ct in sermonibus ecclesiasticis ea multis modis posita soletis<br />

audire. Sed collccta breuiter et in ordinen certum redacta atque constricta<br />

tradenda sunt nobis, ut fídes uestra aedificetur, et confessio praeparetur,<br />

1 Según algunos autores, este sermón sería uno de los primeros predicados por el<br />

Santo, lo que explicaría las palabras iniciales. Según otros, se trata, más bien, de un<br />

sermón modelo compuesto por el obispo y destinado a los que se iniciaban en la predicación.<br />

a] affectu PL,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!