You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Y añadía con un tono meditabundo:<br />
Perfume obtenido de la planta del mismo nombre.<br />
—¿Pero es una señora como la tuya?<br />
Felicidad se impacientaba viéndole dar vueltas a su alrededor. Ella tenía<br />
seis años más que él, y Teodoro, el criado del señor Guillaumin, empezaba a<br />
hacerle la corte.<br />
—¡Déjame en paz! —le decía apartando el tarro de almidón—. Vete a<br />
machacar almendras; siempre estás husmeando alrededor de las mujeres; para<br />
meterte en eso, aguarda a que te salga la barba, travieso chaval.<br />
—Vamos, no se enfade, voy a limpiarle sus botines.<br />
E inmediatamente alcanzaba sobre la chambrana los zapatos de Emma,<br />
todos llenos de barro, el barro de las citas que se deshacía en polvo entre sus<br />
dedos y que veía subir suavemente en un rayo de sol.<br />
—¡Qué miedo tienes de estropearlos! —decía la cocinera, que no se<br />
esmeraba tanto cuando los limpiaba ella misma, porque la señora, cuando la<br />
tela ya no estaba nueva, se los dejaba.<br />
Emma tenía muchos en su armario y los iba gastando poco a poco, sin que<br />
nunca Carlos se permitiese hacerle la menor observación.<br />
Así es que él pagó trescientos francos por una pierna de madera que Emma<br />
creyó oportuno regalar a Hipólito. La pata de palo estaba rellena de corcho, y<br />
tenía articulaciones de muelle, una mecánica complicada cubierta de un<br />
pantalón negro, y terminaba en una bota brillante. Pero Hipólito, no<br />
atreviéndose a usar todos los días una pierna tan bonita, suplicó a la señora<br />
<strong>Bovary</strong> que le procurase otra más cómoda. El médico, desde luego, volvió a<br />
pagar los gastos de esta adquisición.<br />
Así pues, el mozo de cuadra poco a poco volvió a su oficio. Se le veía como<br />
antes recorrer el pueblo, y cuando Carlos oía de lejos, sobre los adoquines, el<br />
ruido seco de su palo, tomaba rápidamente otro camino.<br />
Fue el señor Lheureux, el comerciante, quien se encargó del pedido; esto le<br />
dio ocasión de tratar a Emma. Hablaba con ella de las nuevas mercancías de<br />
París, de mil curiosidades femeninas, se mostraba muy complaciente, y nunca<br />
reclamaba dinero. Emma se entregaba a esa facilidad de satisfacer todos sus<br />
caprichos. Así, quiso adquirir, para regalársela a Rodolfo, una fusta muy bonita<br />
que había en Rouen en una tienda de paraguas.<br />
El señor Lheureux, a la semana siguiente, se la puso sobre la mesa.<br />
Pero al día siguiente se presentó en su casa con una factura de doscientos<br />
setenta francos sin contar los céntimos. Emma se vio muy apurada: todos los<br />
cajones del escritorio estaban vacíos, se debían más de quince días a<br />
Lestiboudis, dos trimestres a la criada, muchas otras cosas más, y <strong>Bovary</strong><br />
esperaba con impaciencia el envío del señor Derozerays, que tenía costumbre,<br />
cada año, de pagarle por San Pedro.<br />
Al principio Emma consiguió liberarse de Lheureux; por fin éste perdió la<br />
paciencia: le perseguían, todo el mundo le debía, y, si no recuperaba algo, se<br />
vería obligado a retirarle todas las mercancías que la señora tenía.<br />
—¡Bueno, lléveselas! —dijo Emma.<br />
—¡Oh!, ¡es de broma! —replicó él—. Sólo la fusta.