17.10.2013 Views

Gustave Flaubert Madame Bovary

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

anquero en Rouen, iba a descontar aquellas cuatro letras y luego él mismo<br />

entregaría a <strong>Madame</strong> el sobrante de la deuda real.<br />

Pero en lugar de dos mil francos, no le trajo más que mil ochocientos, pues<br />

el amigo Vinçart, como es lógico, se había quedado con doscientos por gastos de<br />

comisión y de descuento.<br />

Después le reclamó un recibo con un gesto de indiferencia.<br />

—Usted comprende…, en el comercio…, a veces…, y con la fecha, por favor,<br />

la fecha.<br />

Ante Emma se abrió un horizonte de fantasías realizables. Tuvo la<br />

suficiente prudencia para guardar mil escudos, con los que pagó a su<br />

vencimiento las tres primeras letras; pero la cuarta, por casualidad, cayó en casa<br />

un jueves, y Carlos, trastornado, aguardó pacientemente a que regresara su<br />

mujer para pedirle explicaciones.<br />

Si no le había hablado de aquella letra era para evitarle preocupaciones<br />

domésticas; se sentó sobre sus rodillas, le acarició, le arrulló, hizo una larga<br />

enumeración de todas las cosas indispensables compradas a crédito.<br />

—En fin, reconocerás que, para tanta cosa, no resulta demasiado caro.<br />

Carlos, sin saber qué hacer, recurrió inmediatamente al eterno Lheureux,<br />

quien le juró que arreglaría las cosas, si el señor le firmaba dos letras, una de<br />

ellas de setecientos francos, pagadera a los tres meses. Para hacer frente a la<br />

situación, escribió a su madre una carta patética. En vez de enviarle la<br />

contestación, ella se presentó en casa; y cuando Emma quiso saber si le había<br />

sacado algo:<br />

—Sí —respondió Carlos—. Pero quiere ver la factura.<br />

Al día siguiente, al amanecer, Emma corrió a casa del señor Lheureux para<br />

pedirle que le hiciera otra cuenta que no sobrepasara los mil francos, pues para<br />

enseñar la de cuatro mil habría que decir que había pagado los dos tercios,<br />

confesar, por consiguiente, la venta del inmueble, negociación bien llevada por<br />

el comerciante y que no se conoció hasta mucho después.<br />

A pesar del precio muy barato de cada artículo, la señora <strong>Bovary</strong> madre no<br />

dejó de encontrar el gasto exagerado.<br />

—¿No podían pasar sin una alfombra?, ¿por qué tapizar de nuevo los<br />

sillones? En mis tiempos, en cada casa había un solo sillón, para las personas<br />

mayores, al menos así era en casa de mi madre, que era una mujer honrada, os<br />

lo aseguro. ¡No todo el mundo puede ser rico! ¡Ninguna fortuna resiste el<br />

despilfarro! ¡Yo me avergonzaría de llevar una vida tan regalada como la<br />

vuestra! y, sin embargo, yo soy vieja, necesito cuidados… ¡Hay que ver!, ¡hay que<br />

ver!, ¡cuántos perifollos!, ¡cuánta ostentación! ¡Pero cómo!, seda para forros, a<br />

dos francos… cuando se encuentra chaconada 62 a diez sueldos y hasta a ocho<br />

sueldos que cumple perfectamente su cometido.<br />

Emma, arrellanada en el canapé, replicaba lo más tranquila posible:<br />

—¡Eh!, señora, ¡ya está bien!, ¡ya está bien!<br />

62 Tela fina de algodón, de colores vivos, que se usaba para vestidos de mujer en la<br />

segunda mitad del siglo XIX.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!