12.07.2015 Views

manual-de-disec3b1o-editorial-jorge-del-buen

manual-de-disec3b1o-editorial-jorge-del-buen

manual-de-disec3b1o-editorial-jorge-del-buen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

182 M A N U A L D E D I S E N O EDITORIAI i IIINCIPIOS D E FORMACI~N iH3'Quan~diu quisquani erit, qui te <strong>de</strong>feii<strong>de</strong>reIb:trrafo epigráficoMeministine me ante diemau<strong>de</strong>at, vives, et vives ita, ut [nunc] vivis.XII Kalendas Novenibris dicereinultis meis et firmis praesidiis obsessus, in senatu fore in arinis certo die,I .a forma simétrica <strong>de</strong>l párrafo epigráfico aparece cuando se centranne commovere te contra reni piiblicarn qui dies futuriis esset ante diempossis.a 11VI Kal. Noveinbris, C. Manliiiiri,In columna todos los renglones, separando las palabras con espaciosMultoruin te etiam oculi et aures iion seii-audaciae satelliteni atquetientem, sicut adhuc feceruiit, speciila-administruiii tuae?buntur atque custodieiit.Etenim quid est, Catilina, q~iod iam ampliusexpectes, si neqiie nox tenebris obscurarecoeptus nefarios nec privata doinus parietibiiscoiitiiiere voces coniurationistuae potest, si iiiiistratitiir, si erumpuiitoninia?Muta iam istam mentem, mihi cre<strong>de</strong>, obliviscerecaetlis atqiie incendioruin. Tenerisundique; luce sunt clariora iiobis.Nuin me fefellit, Catilina, noniiiodo res tanta, iam atroxtamque incredibilis, veruin.Quid? cum te Praeneste Kaleiidisipsis Novembril>iis occupaturumnocturno impetu esse confi<strong>de</strong>res,sensistin illam coloiiiaiii meoiussu meis praesidiis, ciistodiis,I I 11 1s. Quedan entonces, a la <strong>de</strong>recha y a la izquierda <strong>de</strong> cada renglón, es-1 u.1, ios <strong>de</strong> longitu<strong>de</strong>s iguales (jig. 79). A este arreglo también se le llama en,liitn. En la lectura <strong>de</strong> una forma así, el movimiento <strong>de</strong>l ojo seveperturbatit I <strong>de</strong>bido a los comienzos in<strong>de</strong>terminados <strong>de</strong> las líneas. Por lo tanto, este..i iIo no sirve para la composición <strong>de</strong>l texto, sino que <strong>de</strong>be limitarse a la11 ii.inaci6n <strong>de</strong> epígrafes y <strong>de</strong> otras partes igualmente concisas.I'árrafo quebrado o en ban<strong>de</strong>ra79. Párrafo francés (izq.) y párrafo epigráfico.vecinos se ven fastidiosamente <strong>de</strong>salineados, sobre todo en lo!.finales <strong>de</strong> las páginas.Me parece incorrecto sangrar los párrafos si están separados con línea5en blanco. Sumar las dos soluciones es un exceso al que no le encuentrojustificaci6n alguna, aunque d ebo reconocerlo- no es algo <strong>de</strong>l todoreñido con la tradición <strong>editorial</strong>.Párrafo francésEl párrafo fi-ancés se construye sangrando todos los renglones, coexcepción <strong>de</strong>l primero (Fg. 79). Se trata <strong>de</strong> una forma muy útil para conponer listados, especialmente si en la parte volada <strong>de</strong>l primer renglóiiaparece algo que i<strong>de</strong>ntifica al párrafo, como pue<strong>de</strong> ser un número, unaletra, un bolo o una palabra especial. Así, el lector solo necesita pasar Iíivista por los principios <strong>de</strong> los párrafos para localizar la información qiicnecesita. El párrafo francés también se recomienda para los cuadrossinópticos, especialmente cuando estos se or<strong>de</strong>nan con llaves.1:sta es la forma más natural <strong>de</strong> composición, por ser la más parecidai In escritura <strong>manual</strong>, Se arrancan los renglones en el margen izquierdo\, sc da el mismo espacio entre todas las palabras. En consecuencia, los1 lirrafos quedan parejos en el lado izquierdo e irregulares en el lado <strong>de</strong>re-1 Iio (fig. 80).En cuanto al esfuerzo <strong>de</strong> lectura, la composición quebrada es tan eficaz6 iimo la ordinaria. A<strong>de</strong>más, el piliblico está bien familiarizado con sui~brma <strong>de</strong>bido a tres factores: la escritura <strong>manual</strong>, la influencia <strong>de</strong> la má-I 11 iina <strong>de</strong> escribir y la popularidad que el párrafo quebrado ha tenido en elI'otestne tibi haec lux, Catilina, aut Iiuiiisc .ieli spiritus esse iucundus, cum scias esseliorum neminem, qui iiesciat te pridieKdlendas lanuarias Lepido et Tullo conctilibusstetisse in comitio cuin telo, maiiiiinconsulum et principum civitatisiiiierficiendorum causa paravisse, sceleri,ic furori tuo non mentem aliquam aut tiiiioremtuum sed fortunam populi Romaliiobstitisse?AC iam illa omitto (neque enim sunt autscuraut non multa commissa postea);

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!