22.06.2013 Views

etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri

etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri

etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

- P CXLII -<br />

PARÉSIE πάρσις, ως : relâchement, affaiblissement – παριήµι : laisser tomber, lâcher – v. PAR-<br />

PARESTHÉSIE v. PAR- (-)ESTHÉSIE/..<br />

PAR(H)ÉLIE v. PAR- -HÉLI(O)-/..<br />

-pari- par, paris : égal v. équi-, ISO- ; numerus par : nombre pair – v. ARTIO- – ex : paridigité, paripenné<br />

v. parité, imparpari-<br />

/ pare pario, -ere, peperi, partum : m<strong>et</strong>tre au monde ; pro<strong>du</strong>ire, procurer – ex : pariade ; ovipare, primipare<br />

v. -parent-, partur-, post(-), puer(i)-, répertparidés<br />

bas lat. par(r)us, i pour parra : oiseau de mauvais augure (mésange, loriot, orfraie, moteux ) ?<br />

pariét- paries, pari<strong>et</strong>is : paroi, mur – ex : pariétaire, pariétal<br />

parité v. pariparmélie<br />

parma, ae : p<strong>et</strong>it bouclier rond<br />

PARODONTE v. PAR- - ODON(T)(O)/..<br />

PAROTIDE παρωτίς, παρωτίδος : oreillon, gonflement le long de l’oreille – v. PARA- - OT(O)-<br />

PAROXY- παροξύνω : aiguiser contre, exciter ; irriter – v. PAR-, OXY – ex : paroxystique<br />

PARTHÉNOGENÈSE παρθένος, ου : jeune fille, vierge<br />

-part- 1. partio, -ire, parti(u)i, partitum : diviser en parties, partager, distribuer – ex : répartition – v. -portion-<br />

2. pars, partis : partie – ex : partiel<br />

3. particula, ae : dim. de pars – ex : particule – v. PRION, -portionpartur-<br />

parturio, -ire – syn. de pario, -ire – v.-pari-/ .. – ex : parturiente, parturition<br />

PARULIE v. PAR- – τ ολον, ου : gencive<br />

pas passus, us<br />

passer- / passér- passer, passeris : passereau, moineau – ex : passériforme, passerine ; passerin<strong>et</strong>te<br />

passif, ive patior, -i, passus sum : souffrir ; en<strong>du</strong>rer ; subir ; adm<strong>et</strong>tre, perm<strong>et</strong>tre<br />

v. PATHO-/.. ; impatiens, passiflora ; passivpassiflore<br />

(syn. arbre de la passion) lat.sc. passiflora – v. passif /..<br />

passiv- v. passif/.. – ex : passivation (angl.), passivité<br />

PASTEL (syn. guède – prov.) πάστη, ης : sauce mélée de farine – bas lat. pasta, ae : pâte de farine<br />

pastel (crayon – ital.) bas lat. pastellus, i : sceau en cire (< pastillus, i – v. pastille)<br />

pastille pastillus, i ; dim. de panis, is – v. panification<br />

pastor- pastor, pastoris : berger, pâtre, pasteur – pasco, -ere, paui, pastum : faire paître – ex : pastoralisme ;<br />

pastorien = pasteurien < L. Pasteur<br />

patell- patella, ae : p<strong>et</strong>it plat ; rotule – ex : patellaire ; patelle<br />

patent, e pateo, -ere, patui : être ouvert, découvert, visible >< πτάννυµι – v. (-)PÉTAL(-)<br />

paternité paternus, a, um : qui appartient au père – v. patriv.<br />

PATRIARCAT, PATRONYME, SYMPATRIQUE<br />

PATHO- / -PATHE / -PATHIE / -PATHIQUE<br />

τ πάθος, ους : ce que l’on éprouve, par opposition à ce que l’on fait, d’où ce que l’âme <strong>et</strong> le corps<br />

ressentent en bien <strong>et</strong> surtout en mal<br />

πάσχω, πίσοµαι (< πένθ-σοµαι), Yπαθον, πέπονθα : éprouver telle ou telle sensation, sentiment<br />

v. passif /.. – ex : pathognomonique ; pathomimie ; sympathie ; psychopathe ; v. NÉPENTHÈS<br />

PATRIARCAT πατριάρχης, ου : auteur ou chef d’une famille > πατριά, Hς : descendance <strong>du</strong> côté <strong>du</strong> père<br />

πατήρ, πατρός – v. patri- – ARCH- v. EUPATOIRE, paternité

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!