etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- D LXIV -<br />
DIAPÉDÈSE διαπήδησις, ως : épanchement brusque <strong>du</strong> sang à travers les tissus – διαπηδάω : franchir d’un<br />
bond ; pénétrer rapidement au travers – v. DIA- πηδάω : bondir<br />
DIAPHAN- διαφανής, ές : transparent, limpide – διαφαίνω : faire voir à travers – v. DIA- -PHANex<br />
: diaphane ; dia(phano)scopie<br />
DIAPHOR- διαφορέω : faire évacuer les humeurs <strong>du</strong> corps (par transpiration) – v. DIA- -PHORlat.<br />
: diaphoresis, is : transpiration, diaphorèse, diaphorétique<br />
DIAPHRAGME τ διάφραγµα, διαφράγµατος :<br />
1. cloison, barrière – διαφράσσω : séparer par une barrière<br />
2. diaphragme – lat. diaphragma, diaphragmatis – v. DIA- - -PHRAGMex<br />
: diaphragamatique ; v. PHRÉN-1.a<br />
DIAPHYSE διάφυσις, ως : séparation naturelle, fente, interstice<br />
διαφύω : pousser en se séparant ; se disjoindre – v. DIA- - -PHYSE<br />
DIARRHÉE διάρροια, ας – διαρρέω : couler à travers – v. DIA- RHÉO-/.. lat. : diarrhoea, ae – ex : diarrhéique<br />
DIASTASE διάστασις, ως : action de séparer, écarter - διίστηµι : établir de part <strong>et</strong> d’autre, séparer<br />
v. DIA- - (-)STASE – ex : diastasique<br />
DIASTOLE διαστολή, ς : écartement, élargissement, dilatation – διαστέλλω : séparer – v. DIA- - -STOLE<br />
DIATHÈSE διάθσις, ως : disposition (<strong>du</strong> corps) – διατίθηµι : disposer – v. DIA- - -THÈSE<br />
DIATOM- διάτοµος, ον : coupé en deux – διατέµνω : séparer – v. DIA- - -TOMex<br />
: diatomée, diatomite – diff. diatomique – v. DI- !<br />
DICHO- δίχα, διχ : adv. en deux – préf. διχο- – ex : dichogame ; dichotomie<br />
DIcéto- DI- (a)céto(ne) – v. – cét-<br />
DICROTE v. -CROTE<br />
DICTAME τ δίκταµνον, ου – lat. : dictamnum(-us), i<br />
DIDACT- / -DIDACTE διδακτός, (ή), όν : enseigné, appris ; à apprendre (διδάσκω) ; instruit – rac. – v. DOCIMex<br />
: didacticiel, didactique, didactisme ; diff. didactyle !<br />
di<strong>du</strong>ction di<strong>du</strong>co, -ere, di<strong>du</strong>xi, di<strong>du</strong>ctum : con<strong>du</strong>ire en diverses directions – v. di- - -<strong>du</strong>c(t)-(-)<br />
DIDYME δίδυµος, (η), όν : double, jumeau – v. DI- 1.- δύο – deux<br />
ex : néodyme, praséodyme (hapl. en compos.)<br />
DIÈDRE v. DI- - -ÈDRE<br />
-dien, dienne v. diurne – ex : circadien – v. circ-/.. 2 ; infradien ; méridien ; ultradien<br />
DIENCÉPHALE v. DI- 1. - ENCÉPHALO-/..<br />
DIÉRÈSE v. DI- 1. - -ÉRÈSE<br />
DIÈT- δίαιτα, ης : manière de vivre d’où, habitudes <strong>du</strong> corps <strong>et</strong> de l’esprit ; genre de vie prescrit par un<br />
médecin, régime – lat. : dia<strong>et</strong>a, ae : régime, diète<br />
διαιτητική, ς (adj. fém. subst.) : la diététique, ensemble de prescriptions hygiéniques<br />
lat. : dia<strong>et</strong><strong>et</strong>ica, ae (dia<strong>et</strong><strong>et</strong>ice, es)<br />
dieu v. déisme, DÉMO/.. 3, divin, THÉO-/..<br />
dif- dis- devant -f – v. di- – ex : différence ; difformité ; diffraction ; diffusion<br />
différence v. différent- – ex : différenciation, différencier<br />
différent- rad. <strong>du</strong> génitif <strong>du</strong> part. prst. differens, differentis de differo, -erre, distuli, dilatum : disperser,<br />
disséminer ; différer, rem<strong>et</strong>tre à plus tard – v. di - - -fère<br />
ex : différentiation, différentiel – v. différence ; différend < la même rac.<br />
difflu- diffluo, -ere, diffluxi, diffluxum : couler de part <strong>et</strong> d’autre, se répandre