etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- C XLIX -<br />
CLYSTÈRE κλυστήρ, κλυστρος : seringue ; clystère – v. -CLYSME<br />
CNIDAIRES κνίδη : ortie (de mer)<br />
co- co- = cum- préf : avec, ensemble, complètement – v. SYNsouvent<br />
les vb. composés de cum n’ont pas de signification très diff. de celle <strong>du</strong> vb. simple – ex :<br />
coaguler ; coaxial ; coefficient ; coercible ; cohérence ; coincidence ; colluvion – v. col-, com-, con-, corcoagul<br />
coagulo, -are, -aui , -atum : se figer, épaissir (liquide) < cogo (= coago), -ere : rassembler – v. co- act-<br />
COASSER coaxo, -are < κοάξ : onomatopée imitant le cri de la grenouille<br />
cobée lat.sc. cobaea < père missionnaire Cobo (19e s.)<br />
(-)COCC- / -COCCIE<br />
1. κόκκος, ου : pépin, grain (grenade, cochenille) – lat. coccum, i : kermès, écarlate<br />
ex : coccidie ; gonococcie ; protococcus – v. -COQUE<br />
2. κόκκινος, η, ον : d’un rouge écarlalate – lat. coccinus, a, um – ex : coccinelle<br />
COCCYGIEN, ENNE κόκκυξ, κόκκυγος : coucou ; os <strong>du</strong> coccyx<br />
COCCYX v. COCCIGIEN/..<br />
cochlearia (lat.sc.) coc(h)lear(e), is : cuillère<br />
COCHYLIS (CONCHYLIS) τ κογχύλιον, ου : coquille, coquillage<br />
lat. conchilium, i – (dim. de κογχύλη, ης : coquillage dont on tire la pourpre – lat. conchula, ae)<br />
v. CONCHO-, CONCHYL-, CONQUE<br />
coction coquo, ere, coxi, coctum : (faire) cuire – v. CATHEPSIE, -PEPS- – ex : décoction ; v. précoce<br />
(-)code v. codex – ex : coder, encoder ; codification ; codon<br />
CODÉÏNE κώδια, ας : tête (de plante : pavot, oignon) – v. diacode<br />
codex codex, codicis : tabl<strong>et</strong>te à écrire, livre, registre ; code, recueil de lois<br />
coefficient v. co- - efficio, ere, effeci, effectum : achever, exécuter, pro<strong>du</strong>ire – v. ex- - fac(t)-<br />
COEL- 1. κολος, η, ον : creux – ex : coelacanthe, coelentérés, coeliaque<br />
2. κοιλία, ας : cavité, creux ; ventre, intestin – lat. coeliacus, a, um : relatif à l’intestin<br />
ex : coeliaque<br />
-COEN- κοινός, ή, όν : commun – ex : biocoenose, coenesthésie ; v. -CENcoerc-<br />
coerceo, ere, coercui, coercitum : enfermer, resserrer, contenir – v. co- -arceo, -ere : tenir enfermé<br />
ex : coercibilité, coercible<br />
cœur v. CARDIO/.., cordi-, THYM(O)-/..<br />
cogito < cogito, ergo sum : je pense, donc je suis (Descartes –17e s.) cogito, -are, cogitaui, cogitatum : litt.<br />
remuer dans son esprit < coagito, -are – v. co- - agitation<br />
cognation v. co- nat(ur)- 1.<br />
cognit- cognosco, -ere, cognoui, cognitum : apprendre à connaître – v. GNOMv.<br />
co- - -not- – ex : cogniticien, cognitif, cognition<br />
-cohér- cohaereo, -ere, cohaesi, cohaesum : être attaché ensemble, former un tout compact<br />
ex : cohérence, cohérent, cohéreur ; incohérence, incohérent – v. cohéscohés-<br />
v.-cohér- – ex : cohésif, cohésion<br />
coïncid- v. co- incidence – v. SYMPTOM(AT)O- – ex : coïncidence, coïncident<br />
coït coitus, us : accouplement, fécondation – coeo, -ire, coiui, coitum : se réunir, se joindre, se rapprocher,<br />
s’accoupler – v. co- - eo, ire : aller<br />
col collum, i : cou – v. coll-