22.06.2013 Views

etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri

etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri

etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- S CXCI -<br />

SYL- transcrit la forme de συν- devant -λ – v. SYN- – ex : syllabe<br />

-SYLLAB- 1. συλλαβή, ς : grossesse ; ce qui saisit <strong>et</strong> r<strong>et</strong>ient, lien, agrafe ; assemblage de l<strong>et</strong>tres formant<br />

un son, syllabe < συλλαµβάνω : prendre ensemble ; embrasser par la pensée, comprendre – v.<br />

SYN- - LEMM- lat. syllaba, ae – ex : syllabaire, syllabique, dissyllabique ; v. SYLLEPSE<br />

2. bas lat. syllabus, i < modèle gr. non attesté : sommaire, table<br />

SYLLEPSE σύλληψις, ως : action d’embrasser, de comprendre – v. SYLLAB-<br />

SYLLOGISME συλλογισµός, ο – συλλογίζοµαι : assembler par la pensée ( v. SYN- -LOG(O)/..); suivre un<br />

raisonnement ; conclure à partir de prémisses – ex : syllogistique<br />

sylv- silua, ae (plutôt que sylua, ae) : forêt, bois >< HYL(O)/.. – ex : sylvestre, sylvicole, sylviculture ;<br />

sylvinite < physiologiste hollandais François de la Boé latinisé en Sylvius (17es.) SYM- transcrit la forme de συν devant -β, -µ ( v. SY-2.), -π, -φ, -ψ<br />

ex : symbiose, symétrie ; sympatrique ; symphyse<br />

SYMBIO- συµβιόω : vivre ensemble, avec (SYN- -BIO-) – ex : symbionte (all.), symbiose, symbiotique<br />

SYMBOLE τ σύµβολον, ου : signe de reconnaissance entre deux hôtes, consistant en un obj<strong>et</strong> séparé en deux<br />

parties, que conservait la famille de chaque hôte ; en rapprochant (συµβάλλω – v. SYN- - BOLO/..)<br />

les deux parties de l’obj<strong>et</strong>, on pouvait ainsi prouver les liens sacrés d’hospitalité entre les deux<br />

familles ; d’où tout ce qui sert de signe de reconnaissance, emblême, symbole<br />

lat. symbolus ((-um), simbolus, sumbolus), i – ex : symbolisation, symbolisme<br />

(-)SYMÉTR- συµµτρία, ας : ré<strong>du</strong>ction à une commune mesure (v. SY- 1-MÉTR(O)-/..) ; juste proportion,<br />

symétrie – συµµτρέω : mesurer par comparaison ; mesurer selon de justes proportions ou à<br />

l’égal de – lat. symm<strong>et</strong>ria, ae – ex : symétrie, symétrique ; asymétrie, dissymétrie<br />

(-)SYMPATH- συµπάθια, ας : participation à la souffrance d’autrui – v. SYN- -PATH(O)-/.. ; compassion,<br />

sympathie ; rapport de certaines choses entre elles (stoïcisme) – lat. sympathia, ae (dans le<br />

dernier sens) – ex : sympathique, orthosympathique<br />

SYMPATRIQUE (angl.) v. SYN – πατρίς (γή ou χώρα), πατριδός : patrie – v. PATRIARCAT<br />

SYMPHORINE σύµφορος, ον : qui accompagne – v. SYN- PHÉR(O) /.. – lat.sc. symphoricarpos<br />

SYMPHYSE σύµφυσις, ως : action de naître ou de croître ensemble – v. SYN- -PHYSE ; union, cohésion<br />

ex : symphysaire<br />

SYMPTOM(AT)(O)- τ σύµπτωµα, συµπτώµατος : coïncidence, rencontre – v. SYN -PTO- (συµπίπτω : tomber<br />

sur, se heurter contre ; se rencontrer ; survenir en même temps – v. coïncid-) ; événement<br />

fortuit ou malheureux ; symptôme – lat. : symptoma, symptomatis (dans le dernier sens)<br />

– ex : symptôme, symptomatologie<br />

SYN- συν- préf. : réunion dans un même lieu ou le même moment ; communauté d’action ; rassemblement<br />

v. co- – ex : synanthéré ; synchondrose ; synclinal ; syncrétisme ; syndrome, synergie ; synopsie ;<br />

synostose ; syntone, syntonie – v. SY- 1. 2., SYL-, SYM-<br />

SYNALÈPHE συναλοιφή, ς : fusion, union – συναλίφω : rendre cohérent ou visqueux, unir – v. SYN-<br />

Mλίφω : oindre, graisser, en<strong>du</strong>ire – rac. v. ALIPHATIQUE, LIP(O)- 1.<br />

SYNAPSE (angl.) σύναψις, ως : action de joindre, liaison, union ; point de jonction d’une chose avec<br />

une autre – συνάπτω : nouer ensemble ; confiner à ; se joindre, se rattacher<br />

v. SYN- - HAPTONOMIE<br />

SYNCHRO(N)- v. SYN- -CHRON(O)- – ex : synchrone (>synchrotron < synchro[ne]-[cyclo]tron), synchronie,<br />

synchronique, synchronisation, synchroniser, synchroniseur, synchronisme<br />

SYNCLINAL, ALE (angl.) v. SYN- (-)CLIN(O)-<br />

SYNCOPE συγκοπή, ς (sens gram. <strong>et</strong> médical) – συγκόπτω : rouer de coups, briser, détruire complètement ;<br />

ré<strong>du</strong>ire ou raccourcir par syncope ; pass. être frappé de syncope, défaillir<br />

v. SYN- - -COPE – lat. syncopa, ae (syncope, es) – ex : syncopal, syncopé

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!