etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
etymons grecs et latins du vocabulaire scientifique français - Pot-pourri
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
- P CLV -<br />
popul- populus, i (avec -o long) : peuplier – ex : lat.sc. populago : populage ; populéum < lat.méd. populeum<br />
unguentum : onguent à base de peuplier<br />
population populus, i (red. de la rac. avec -o bref) : peuple – v. POLY, public<br />
porc porcus, i – ex : porcin v. -CHERE, sanglier, scrofule, suidés, SY-3<br />
PORE πόρος, ου : passage, voie de communication ; con<strong>du</strong>it ou passage pour les humeurs, les sécrétions,<br />
la respiration – pl. : pores – rac. Πρ- percer, traverser – v. EMPIR-, per-, PERONE, port-, PRAGMATbas<br />
lat. porus, i : con<strong>du</strong>it, passage, pore – ex : poreux, porosité – v. APOR-, madréPORE<br />
PORPHYR- πορφυρίτης, λίθος : litt. la pierre de pourpre ( πορφύρα, ας : le/la pourpre), porphyre<br />
v. purpur- lat : porphyrites, ae<br />
ex : porphyrique, porphyroïde ; porphyrie, porphyrine – v. PHENIC(O)-<br />
-port- porto, -are, portaui, portatum : (trans)porter – v. PORE<br />
ex : porta, ae : veine porte ; Portunus, i : dieu des ports (portus, us) <strong>et</strong> des portes (porta, ae) > portune<br />
-portion- portio, portionis (v. -parti-) : part, portion – ex : proportion ; proportionnel<br />
-posit- 1. pono, -ere, posui, positum : poser, placer, disposer, établir – ex : composition, disposition,<br />
préposition, proposition ; v. pond-, post- 2<br />
2. positiuus, a, um : conventionnel, établi<br />
ex : positif, positivité, positivisme ; posit(r)on < posit[if]-[élect](r)on, posit(r)onium<br />
POSO- πόσος, ή, όν ; de quelle grandeur ?, de quelle importance ?<br />
< κοτjος >< lat. quot ? – v. quot- – ex : posologie<br />
possess- possideo, -ere, possedi, possessum : posséder – ex : possessivité<br />
possible possum, posse, potui : pouvoir – v. potentpost-<br />
1. adv., prép., préfixe : après (temps, espace)<br />
ex : postérieur ; postglacière v. a posteriori ; post partum : après l’accouchement v. par(i)/..<br />
2. > positum – v. -posit- – ex : postiche ; postural ; post-it (angl.)<br />
POSTHITE πόσθη, ης : pénis ; prépuce<br />
postulat postulo, -are, postulaui, postulatum : demander<br />
potable poto, -are, potaui, pot(at)um : boire – rac. Πο- boire : >< parf. πέπωκα de πίνω – v. PINOv.<br />
POTAMO-, potion, POTO-<br />
POTAMO- / -POTAME<br />
ποταµός, ο : fleuve, rivière ; courant >< rac. Πτ- v. PTER(O)- ou Πο- v. potable<br />
ex : potamochère ; potamologie ; potamot (syn. potamogéton > potamogétacées ) ; hippopotame<br />
potassium lat.sc.< néerl. potasch : cendre <strong>du</strong> pot (> potasse) – v. ium – ex : potassique<br />
-potent- 1. potens, potentis : qui peut (v. possible), puissant ; capable – ex : potentialiser, potentialité,<br />
potentiel ; potentiomètre ; impotent<br />
2. potentilla : lat.sc. dim. de potentia, ae : puissance, force, action, d’où vertu d’une plante<br />
potion v. potable >> poison<br />
POTO- πότος, ου : action de boire, boisson – lat. potus, us – ex : potomanie, potomètre<br />
pou v. pédicule 2., PSOQUE<br />
pouls pulsus, us : impulsion, ébranlement – v. -puls ; SPHYGMOpourpre<br />
v. murex, PHENIC(O)-, PORPHYR(O)-, purpur