Csak nézett rám, és várta a válaszokat.És miért ne mondjam el neki? Már úgyis kitalálta a legtöbbet, és ez egy könnyebb téma, mintami lehetne.„Nem csak én tudom ezt. És nem hallok bárkit, bárhol. Elég közel kell lennem hozzájuk.Minél ismerősebb valaki… hangja, annál távolabbról meg tudom hallani. De még így is nemtöbb, mint pár mérföld távolságból.” Próbáltam egy olyan módra gondolni, amellyel letudnám neki írni, hogy megérthesse. Egy hasonlatot felhozni számára. „Egy kicsit olyan,mintha egy nagy csarnokba lennél, ami tele van emberekkel, és mindenki egyszerre beszél.Csak morgás – zümmögő hangok a háttérben. Ha ráfókuszálok valakire, annak a gondolataitisztává válnak. Legtöbbször kikapcsolom ezt – elég zavaró tud lenni. És könnyebb úgynormálisnak látszódni” – grimaszoltam – „amikor valakinek nem a gondolataira válaszolok,hanem a szavaira.”„Miből gondolod, hogy engem nem hallasz? Csodálkozott.Továbbra is igazat mondtam és egy újabb hasonlatot hoztam fel.„Nem tudom” Vallottam be. <strong>Az</strong> egyedüli tippem, hogy a te agyad nem úgy működik, mint atöbbieké. Mintha a te gondolataid AM frekvencián lenne és én csak az FM frekvenciátfogom.”Rájöttem, hogy valószínűleg nem tetszik neki ez a magyarázat. Megérezve a reakciójátmosolyogtam. Nem okozott csalódást.„<strong>Az</strong> agyam nem működik jól?” Kérdezte, a hangja bosszúsan emelkedett. „Csodabogárvagyok?”Ah, megint irónikus.„Én hallok hangokat a fejemben, és te azért aggódsz, hogy te vagy a csodabogár.” Nevettem.Minden apró dolgot megértett, de a lényegeseket mégis fordítottan értelmezte. Mindig a rosszösztön…Bella az ajkát harapdálta, és a ránc a szemei közt egyre mélyült.„Ne aggódj.” Nyugtattam. „Ez csak egy elmélet…” És volt egy lényegesebb elmélet, amitmeg kellett vitatnunk. Nyugtalan voltam, túl akart lenni rajta. Minden eltelt másodperc egyretöbbet számít.„Így vissza is jutottunk hozzád.” Mondtam kétfajta érzéssel, nyugtalanul és vonakodva.Sóhajtott, még mindig az ajkát rágcsálta – Attól féltem, hogy megsebesíti magát. A szemembenézett, az arca fájdalmat tükrözött.„Nem jutottunk már túl a köntörfalazáson?” Kérdeztem nyugodtan.Lefelé nézett, küzdött néhány nehézséggel magában. Hirtelen megmerevedett és a szeme tágranyílt. Félelem futott végig az arcán, most először.„Uram Isten!” Zihálta.Pánikba estem. Mit láthatott? Mivel ijesztettem meg?<strong>Az</strong>tán rám kiáltott. „Lassíts!”„Mi a baj?” Nem értettem honnan ered a félelme.„160-nal mész!” Ordította. Kipillantott az ablakon és elborzadt a mellettünk száguldó sötétfáktól.Ez az apró dolog, egy kis sebesség okozta a félelmét?Forgattam a szemem. „Nyugodj meg, Bella!”„Próbálsz megölni minket?” Kérdezte, a hangja magas és merev volt.„Nem fogunk összeütközni semmivel.” Ígértem.Mély levegőt vett és aztán valamivel egyenletesebb hangon beszélt. „Miért sietsz ennyire?”„Mindig így vezetek.”Találkoztam a tekintetével, jót derültem a megdöbbent arckifejezésén.„Tartsd a szemed az úton!” Kiáltotta.
„Sose volt balesetem, Bella. Még büntetőcédulát se kaptam soha.” Rávigyorogtam ésmegérintettem a homlokom. Egyre viccesebb lett a helyzet – képtelenség, hogy valamiolyannal viccelődök vele, ami titkos és különleges. „Beépített radarom van.”„Nagyon vicces.” Mondta gúnyosan, a hangja inkább rémült volt, mint dühös. „Charlierendőr, emlékszel? Úgy neveltek, hogy tartsam be a közlekedési szabályokat. Mellesleg, hanekimegyünk egy fának, te valószínűleg csak simán elsétálhatsz.”„Valószínűleg.” Ismételtem és minden humor nélkül nevettem. Igen, teljesen másképp élnénkár egy autóbalesetet. Teljes joggal aggódott, a vezetési képességeim ellenére… „De te nem.”Sóhajtottam, majd hagytam, hogy a kocsi lassuljon. „Boldog vagy?”A kilométerórát nézte. „Majdnem.”Még mindig túl gyors neki? „Utálok lassan vezetni.” Motyogtam, de hagytam, hogy a mutatómég egy sávval lejjebb menjen.„Ez neked lassú?” Kérdezte.„Eleget kommentáltad a vezetési stílusomat.” Mondtam türelmetlenül. Hányszor tért már ki akérdésem elől? Háromszor? Ilyen borzalmasak a feltevései? Tudnom kell – most azonnal.„Még mindig várom a legutóbbi elméletedet.”Megint elkezdte rágni az ajkát, az arckifejezése feldúlt lett, majdnem fájdalmas.Uralkodtam a türelmetlenségemen és lágyabb lett a hangom. Nem akartam, hogy szomorúlegyen.„Nem fogok nevetni.” Ígértem és azt reméltem, hogy csak azért nem akar beszélni, mertzavarban van.„Attól félek, hogy mérges leszel rám.” Suttogta.A hangomat higgadt volt. „Ennyire szörnyű?„Eléggé, igen.”Lefelé nézett, megtagadva, hogy találkozzon a tekintetünk. Múltak a másodpercek.„Csak mondd.” Ösztönöztem.A hangja halk volt. „Nem tudom, hogyan kezdjem.”„Miért nem kezded az elején?” Emlékeztem a vacsora előtti szavaira. „<strong>Az</strong>t mondtad, hogynem egyedül jöttél rá.”„Nem.” Egyetértett és ismét hallgatott.Ösztönözni akartam valamivel. „Miből indultál ki – egy könyvből? Egy filmből?”Át kellett volna néznem a gyűjteményeit, mikor nem volt otthon. Nem tudom, hogy a kopottkönyvei között fellelhető-e Bram Stoker vagy Anne Rice…„Nem.” Mondta megint. „Szombaton történt, a parton.”Erre nem számítottam. A rólunk szóló helyi pletykák soha nem voltak túl furcsák… vagy túlpontosak. Van valami új pletyka, amiről lemaradtam? Bella fellesett a kezeiről és látta ameglepődést az arcomon.„Összefutottam egy régi családi baráttal – Jacob Blackkel.” Kezdte el mesélni. „<strong>Az</strong> apja ésCharlie születésem óta barátok.”Jacob Black – a név nem volt ismerős, és mégis emlékeztetett engem valamire…valamikorról, nagyon régről… Kibámultam a szélvédőn, átgondoltam az emlékeimet valamikapcsolat után kutatva.„<strong>Az</strong> apja az egyike a Quileute öregeknek.” Mondta.Jacob Black. Ephraim Black. Egy leszármazott, kétségtelenül.Ez olyan rossz, amennyire csak lehet.Bella tudja az igazat.Gondolataim szárnyaltak, ahogy az autó száguldott a sötét úton, a testem megmerevedett agyötrődéstől – mozdulatlan voltam, eltekintve egy apró, automatikus cselekedettől, hogykormányoztam a kocsit.Bella tudja az igazat.
- Page 1 and 2:
Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4:
Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6:
a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8:
könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11:
Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13:
„Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15:
„Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17:
amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19:
üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21:
A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23:
szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25:
kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27:
„Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29:
dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31:
ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33:
Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35:
Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37:
Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39:
az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41:
Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43:
Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 44 and 45:
Leültem Carlisle másik oldalára.
- Page 46 and 47:
Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49:
„Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51:
ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53:
A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55:
Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57:
Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 58 and 59:
Nem akarsz meghívni a tavaszi bál
- Page 60 and 61: És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63: Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 64 and 65: Megint megállt, ezúttal a menza t
- Page 66 and 67: Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69: „Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71: Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73: „Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75: „Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77: „Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79: Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81: Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83: „Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85: „Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 86 and 87: Emmett sóhajtott. Pont, mint egy
- Page 88 and 89: Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91: pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93: A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95: véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97: Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99: „Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101: mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103: „Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105: „Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107: eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109: csakis az ő arcára összpontosít
- Page 112 and 113: De… ha már szombaton rájött az
- Page 114 and 115: Az alvás már régóta nem volt r
- Page 116 and 117: mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119: A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121: Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123: De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125: A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127: „Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129: Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131: csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133: „Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135: Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137: „Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139: Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141: „Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143: Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145: Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 146 and 147: „Én majd itt maradok hátul.”
- Page 148 and 149: Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150: „Hogy feltegyem a kérdéseket.