Megint megállt, ezúttal a menza teteje alatt, és újra a szemembe nézett. A szívveréseakadozott. Vajon félt?Óvatosan válogattam meg a szavaimat. Nem, én nem tudom elhagyni őt, de ő talán elég okosahhoz, hogy elhagyjon engem, mielőtt túl késő lenne.Sokkal… okosabban tennéd, ha nem barátkoznál velem. – bámultam bele a csokoládé színűszemeibe, és elvesztettem a könnyedséget. – De már belefáradtam, hogy megpróbáljammagamat távol tartani tőled, Bella. – a szavak túl nagy szenvedéllyel lángoltak.A lélegzete elakadt, és a pillanat, amíg újra indult, megijesztett. Vajon mennyire rémítettemmeg? Hát, mindjárt kiderül.- Eljössz velem Seattle-be? – kérdeztem.Bólintott, a szíve hangosan kalapált.Igen. Igent mondott nekem.<strong>Az</strong>tán a józan eszem is utolért. Mibe fog ez kerülni neki?Tényleg jobban tennéd, ha nagy ívben elkerülnél. – figyelmeztettem. Meghallotta egyáltalán?Vajon meg fog-e szökni a jövő elől, amivel fenyegetem? Tényleg semmit nem tudtam tenni,hogy megvédjem őt magamtól?Maradj könnyed! Ordítottam magamra.Találkozunk az osztályban.Erősen kellett koncentrálnom, hogy ne kezdjek rohanni, mikor elmentem.6. VércsoportEgész nap követtem mások szemein keresztül, alig észlelve saját környezetemet.Nem Mike Newton szemeivel, mert már nem bírtam elviselni sértő fantáziáit, és nem JessicaStanley szemeivel, mert neheztelése Bellával szemben olyan mérgessé tett, hogy már nemvolt biztonságos a jelentéktelen lány számára. Angela Weber jó választásnak bizonyult, mikora szemei elérhetők voltak; kedves volt – feje könnyen elviselhető hely. És néha a tanárokszemeivel, akik a legjobb rálátást biztosították.Meg voltam lepve, látván, ahogy egész nap botladozott – elesett a járda repedéseiben,széthagyott könyvekben, és leggyakrabban saját lábában – hogy az emberek, akiketkihallgattam, úgy vélték, hogy Bella ügyetlen.Megfontoltam ezt. Igaz volt, hogy gyakran nehezére esett állva maradni. Emlékeztem, ahogyelső nap megbotlott a padban, megcsúszott a jégen a baleset előtt, átesett a küszöbön tegnap…Milyen különös, igazuk van. Tényleg ügyetlen volt.Nem tudtam, miért tűnt ez viccesnek nekem, de hangosan elnevettem magam, miközbenamerikai történelemről angol órára mentem, és néhányan gyanakvóan néztek rám. Hogy nemvettem ezt észre ezelőtt? Talán, mert volt valami méltóságteljesség benne, ahogy tartotta afejét, ahogy hajlította a nyakát…Most nem volt benne semmi méltóságteljesség. Mr. Varner látta, ahogy megbotlott aszőnyegben és a szó szoros értelmében bele esett a székébe.Megint felnevettem.<strong>Az</strong> idő hihetetlenül lassan telt, miközben arra vártam, hogy saját szememmel láthassam őt.Végre kicsengettek. Gyorsan az ebédlőbe siettem, hogy elfoglaljam helyem. Egyike voltam akorai érkezőknek. <strong>Az</strong>t az asztalt választottam, amely általában üres szokott lenni, és biztosvoltam benne, hogy az is marad, ha én ott ülök.Mikor a családom megérkezett és látták, hogy új helyen ülök, nem voltak meglepve. Alicebiztos figyelmeztette őket.Rosalie elsétált mellettem anélkül, hogy rám nézett volna.Idióta.
Rosalie és köztem sose volt felhőtlen kapcsolat – megsértettem az első alkalommal, mikorhallott engem beszélni, ez volt a lejtő alja - de úgy tűnt, hogy néhány napja még harapósabb,mint szokott lenni. Sóhajtottam. Rosalie mindent magáért csinál.Jasper félig rám mosolygott, mikor elsétált mellettem.Sok szerencsét – gondolta kétkedően.Emmett szemeit forgatta és megrázta a fejét.Elvesztette az eszét, szegény kölyök.Alice sugárzott, fogai fényesen csillogtak.Beszélhetek most Bellával?„Maradj ki ebből.” Suttogtam alig hallhatóan.Arca kisimult, majd újra felélénkült.Rendben. Légy önfejű. Csak idő kérdése.Megint sóhajtottam.Ne feledd a mai biológia órát – emlékeztetett.Bólintottam. Nem, nem felejtettem el.Míg Bella érkezésére vártam, egy elsőéves szemén keresztül követtem, aki Jessica mögöttsétált útban az ebédlőhöz. Jessica a közelgő bálról fecsegett, de Bella nem reagált rá. Nemmintha Jessica esélyt adott volna arra.Amint belépett az ajtón, szemei azon asztal felé vándoroltak, ahol testvéreim ültek. Arranézett egy darabig, majd homlokát ráncolta és szemeit lesütötte. Nem vette észre, hogy ittvagyok.Olyan… szomorúnak tűnt. Erőteljes vágyat éreztem, hogy felálljak és oda menjek mellé, hogyvalahogy megvigasztaljam, csak nem tudtam mi vigasztalná meg. Fogalmam sem volt miokozott neki fájdalmat. Jessica tovább fecseget a bálról. Bella azért volt szomorú, mert őebből kimarad? Nem tűnt valószínűnek…De ez orvosolható, ha akarja.Vett egy innivalót ebéd gyanánt és semmi mást. Jó ez így? Nem lenne ennél több táplálékraszüksége? Ezelőtt nem nagyon figyeltem az emberek táplálkozására.<strong>Az</strong> emberek idegesítően gyengék voltak! Millió dolog miatt kellett aggódniuk…„Edward Cullan megint téged bámul.” Hallottam Jessicát. „Kíváncsi lennék, ma miért ülegyedül?”Hálás voltam Jessicának – habár most még inkább sértett volt – mert, Bella felkapta a fejét ésszemeivel kutatott, míg meg nem találta az enyémet.A szomorúságnak most nyoma se volt az arcán. Hagytam magam reménykedni, hogy azértvolt szomorú, mert azt hitte hamarabb elmentem a suliból, és ez a remény mosolyra sarkallt.Ujjaimmal felé intettem, hogy csatlakozzon hozzám. Ettől annyira megdöbbent, hogy továbbakartam incselkedni vele.Ezért rákacsintottam, szája tátva maradt.„Ez neked szól?” Kérdezte Jessica nyersen.„Talán segítségre van szüksége a biológia házival kapcsolatban.” Mondta Bella halk,bizonytalan hangon. „Ööö, jobb, ha megnézem, mit akar.”Ez megint egy igen volt.Kétszer is megbotlott útban az asztalomhoz, habár semmi sem keresztezte útját, csak atükörsima padló. Komolyan, hogy nem vettem ezt eddig észre? Több figyelmet szenteltem anéma gondolatainak, feltételezem… Miről maradtam még le?Csak őszintén, csak könnyedén – ismételgettem magamnak.Tétovázva megállt a velem szemközti szék mögött. Mélyet lélegeztem inkább az orromonkeresztül, mint a számon.Érezd az égést – gondoltam szárazan.„Nem ülnél ma velem?” Kérdeztem.
- Page 1 and 2:
Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4:
Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6:
a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8:
könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11:
Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13:
„Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15: „Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17: amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19: üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21: A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23: szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25: kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27: „Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29: dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31: ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33: Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35: Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37: Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39: az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41: Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43: Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 44 and 45: Leültem Carlisle másik oldalára.
- Page 46 and 47: Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49: „Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51: ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53: A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55: Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57: Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 58 and 59: Nem akarsz meghívni a tavaszi bál
- Page 60 and 61: És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63: Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 66 and 67: Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69: „Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71: Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73: „Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75: „Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77: „Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79: Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81: Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83: „Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85: „Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 86 and 87: Emmett sóhajtott. Pont, mint egy
- Page 88 and 89: Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91: pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93: A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95: véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97: Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99: „Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101: mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103: „Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105: „Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107: eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109: csakis az ő arcára összpontosít
- Page 110 and 111: Csak nézett rám, és várta a vá
- Page 112 and 113: De… ha már szombaton rájött az
- Page 114 and 115:
Az alvás már régóta nem volt r
- Page 116 and 117:
mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119:
A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121:
Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123:
De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125:
A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127:
„Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129:
Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131:
csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133:
„Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135:
Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137:
„Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139:
Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141:
„Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143:
Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145:
Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 146 and 147:
„Én majd itt maradok hátul.”
- Page 148 and 149:
Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150:
„Hogy feltegyem a kérdéseket.