Emmett sóhajtott. Pont, mint egy őrült ember.Bella békésen aludt, mikor bemásztam hálószobája ablakán hétfőn kora reggel. Emlékeztemaz olajra, és az ablak most csendesen nyílt ki előttem.Meg tudtam mondani - abból, hogy a haja egyenletesen feküdt a párnáján -, hogy kevésbényugtalan éjszakája volt, mint legutóbb itt jártam. Kezei az arca alatt voltak, mint egykisgyerek, és a szája kissé nyitva volt. Hallottam, ahogy lassan ki és belélegez ajkainkeresztül.Csodálatos megkönnyebbülés volt itt lenni, látni őt megint. Rájöttem, hogy igazából nemvoltam nyugodt. Semmi se volt jó, míg távol voltam tőle.Nem mintha bármi is rendben lett volna, mikor vele voltam. Sóhajtottam, hagytam, hogy aszomjúság tüze végigfusson a torkomon. Túl sokáig voltam távol. A fájdalom és vágyakozásnélküli idő még erőteljesebbé tette ezt most. Elég rossz volt, így féltem az ágya mellé térdelni,ahol el tudtam volna olvasni a könyveinek címeit. Tudni akartam a fejében kavargótörténeteket, de többtől féltem, mint a szomjúságom. Attól féltem, hogy ha túl közel engedemmagam hozzá, akkor még közelebb akarnék lenni…Ajkai lágynak és melegnek látszódtak. Elképzeltem, hogy megérintem őket ujjhegyemmel.Csak könnyedén…Ez pontosan olyan fajta hiba volt, amit el kellett kerülnöm.Szemeim végigfutottak az arcán újra és újra, változásokat keresve. A halandók mindigváltoztak – szomorú voltam a gondolattól, hogy lemaradok valamiről…Úgy tűnt, mintha… fáradt lenne. Mintha nem aludta volna ki magát a hétvégén. Szórakoznivolt?Csendesen és savanyúan nevettem azon, hogy ez mennyire felzaklatott. Mi van, ha elment?Nem birtokoltam őt. Nem volt az enyém.Nem, nem volt az enyém – és megint szomorú lettem.Egyik keze megrándult, és észrevettem, hogy volt rajta egy felületi, gyógyulófélben lévőhorzsolás a tenyere sarkában. Megsérült? Még ha ez nyilvánvalóan nem volt egy súlyossérülés, mégis felzaklatott. A seb helyét figyelve arra jutottam, hogy biztos elesett. Ez egyésszerű magyarázatnak tűnt, mindent figyelembe véve.Vigasztaló volt arra gondolni, hogy már nem kell tippelgetnem ezen apró rejtélyek eredetéttöbbé. Most már barátok voltunk – vagy legalábbis azok próbáltunk lenni. Megkérdezhettem ahétvégével kapcsolatban – a partról, és bármilyen késő esti szórakozásról, ami miatt ilyenfáradtnak nézett ki. Megkérdezhettem mi történt a kezeivel. És nevethettem, mikoralátámasztja az erről szóló elméletemet.Szelíden mosolyogtam, miközben azon tűnődtem, hogy beleesett –e a tengerbe. Jól érezte-emagát a kiránduláson. Gondolt-e rám egyáltalán. Hiányoztam-e neki töredéknyire is annak,ahogy én hiányoltam őt.Próbáltam elképzelni őt a napsütötte parton. A kép nem volt teljes, mivel soha nem voltam aFirst Beach-en. Csak képekből tudtam, hogy néz ki…Egy kis nyugtalanságot éreztem, mikor annak az okaira gondoltam, hogy miért nem láttammég egyszer se azt a szép partot, ami csak pár percnyi futásra volt az otthonomtól. Bella egyegész napot töltött La Push-ban – egy helyen, ahonnét én ki voltam tiltva egy szerződés által.Egy hely, ahol néhány öregember még mindig emlékezett a történetekre a Cullen-ekről,emlékeztek és hittek bennük. Egy hely, ahol a titkunk ismert volt…Megráztam a fejem. Emiatt nem kellett aggódnom. A Quileute-okat is kötötte a szerződés.Még ha Bella össze is futott az öreg bölcsek egyikével, nem fedhetett fel semmit. És miért lett
volna ez a téma felhozva? Miért adott volna hangot a kíváncsiságának ott Bella? Nem – aQuileute-ok voltak talán az egyetlenek, akik miatt nem kellett aggódnom.Mérges voltam a Napra, mert felkelt. Ez emlékeztetett arra, hogy még napokig nemelégíthettem ki kíváncsiságomat. Miért pont most döntött úgy, hogy kisüt?Egy sóhaj kíséretében kimásztam az ablakán, még mielőtt elég világos nem lett, hogy valakimegláthatott volna. Úgy volt, hogy a sűrű erdőben maradok a háza mellett és nézem, ahogyelindul a suliba, de mikor a fák közé értem, meglepődtem, mivel illatának nyoma még mindigaz ösvényen volt.Követtem azt gyorsan, kíváncsian, egyre inkább aggódva, mivel az egyre mélyebbre vezetett asötétségbe. Mit csinált itt Bella?<strong>Az</strong> ösvény hirtelen véget ért a semmi közepén. Csak pár lépésnyivel hagyta el az ösvényt apáfrányok felé, ahol megérintett egy kidőlt fa törzsét. Talán ráült…Leültem oda, ahol előttem ő is, és körbenéztem. Minden, amit láthatott a páfrányok és az erdővolt. Valószínűleg esett az eső – az illatát elmosta, sose ivódott az mélyen a fába.Miért jött volna leülni ide Bella – és egyedül volt, ebben nem kételkedtem – a nedves,homályos erdő kellős közepére?Ennek nem volt értelme, és, kíváncsiságom ellenére, ezt aligha hozhattam fel egy hétköznapibeszélgetés közben.Szóval, Bella, követtem az illatodat azon erdőben, miután elhagytam a szobádat, ahol néztem,ahogy alszol… Igen, ez elég érdekes lenne.Sose tudhatom meg, mire gondolt és mit csinált itt, és erre a fogaimat csikorgattam azidegességtől. Rosszabb, ez sokkal több volt, mint amiről Emmett-tel beszéltem – Bellaegyedül sétál az erdőben, ahol az illata bárki figyelmét felhívhatja magára, akinek van egy kisérzéke a vadászatra…Morogtam, Nem csak balszerencséje van, de még vonzza is a bajt.Nos, ebben a pillanatban volt egy védelmezője. Vigyázhattam rá, távol tarthattam asérülésektől, addig, amíg szüksége van rá.Hirtelen azon kaptam magam, hogy azt kívántam, Peter és Charlotte bárcsak hosszabb ideigmaradna.8. SzellemNem sokat láttam Jasper vendégeit a két napsütötte nap alatt, amíg Forksban voltak. Csakazért jártam haza, hogy Esme ne aggódjon. Egyébként is létezésem inkább olyan volt, minthaegy szellem lennék, és nem egy vámpír. Láthatatlanul az árnyékban keringtem, ahonnétkövethettem szerelmem és megszállottságom tárgyát – ahonnét láthattam őt, és hallhattamminden szerencsés ember gondolataiban, akik képesek voltak sétálni mellette a napsütésben,néha véletlenül megsimítva kézfejét a sajátjukkal. Sose reagált erre az érintésre; az ő kezüképpen olyan meleg volt, mint az övéi.<strong>Az</strong> iskolából való kényszerű hiányzás még soha se jelentett ekkora megpróbáltatás. De úgytűnt, hogy a napsütés boldoggá tette, szóval nem neheztelhettem nagyon a Napra. Bármi, amiörömet okozott neki, az az én kegyemet élvezte.Hétfő reggel kihallgattam egy beszélgetést, amelynek meg volt a lehetősége arra, hogyeltiporja önbizalmam, és az időt, amit nélküle kellett töltenem, gyötrődésbe sodorja. <strong>Az</strong>tánmikor a beszélgetésnek vége lett, inkább feldobta a napomat.Éreztem egy kis tiszteletet Mike Newton iránt; nem adta fel egyszerűen és kezdte elnyalogatni a sebeit. Bátrabb volt, mint képzeltem volna róla. Éppen újra próbálkozott.
- Page 1 and 2:
Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4:
Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6:
a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8:
könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11:
Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13:
„Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15:
„Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17:
amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19:
üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21:
A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23:
szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25:
kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27:
„Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29:
dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31:
ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33:
Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35:
Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37: Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39: az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41: Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43: Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 44 and 45: Leültem Carlisle másik oldalára.
- Page 46 and 47: Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49: „Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51: ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53: A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55: Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57: Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 58 and 59: Nem akarsz meghívni a tavaszi bál
- Page 60 and 61: És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63: Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 64 and 65: Megint megállt, ezúttal a menza t
- Page 66 and 67: Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69: „Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71: Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73: „Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75: „Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77: „Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79: Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81: Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83: „Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85: „Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 88 and 89: Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91: pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93: A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95: véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97: Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99: „Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101: mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103: „Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105: „Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107: eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109: csakis az ő arcára összpontosít
- Page 110 and 111: Csak nézett rám, és várta a vá
- Page 112 and 113: De… ha már szombaton rájött az
- Page 114 and 115: Az alvás már régóta nem volt r
- Page 116 and 117: mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119: A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121: Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123: De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125: A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127: „Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129: Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131: csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133: „Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135: Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137:
„Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139:
Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141:
„Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143:
Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145:
Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 146 and 147:
„Én majd itt maradok hátul.”
- Page 148 and 149:
Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150:
„Hogy feltegyem a kérdéseket.