<strong>Az</strong> alvás már régóta nem volt része az életemnek – legalábbis az elmúlt pár éjszakáig, miótafigyelem, hogy alszik Bella…„Nem tudok aludni.” Motyogtam, kiegészítve a válaszomat a kérdésére.Egy pillanatig csöndben volt.„Soha?” Kérdezte.„Soha.” Leheltem.A szemébe néztem, a sűrű szempillái alá, és alvásért sóvárogtam. Nem a felejtésért, mintkorábban, nem is azért, hogy meneküljek az unalom elől, hanem mert álmodni szerettemvolna. Talán, ha eszméletlen lennék, ha tudnék álmodni, olyan világban élhetnek pár órán át,ahol ő és én együtt lehetnénk. Ő rólam álmodott. Én is akarok róla álmodni.Viszonozta tekintetem, arckifejezése teli csodálattal. El kellett néznem róla.Nem álmodhatok róla. Neki sem kellene rólam álmodnia.„Nem tetted még fel a legfontosabb kérdést.” Mondtam, csendes mellkasom fagyosabb ésmerevebb, mint előtte. Kényszerítenem kell, hogy megértse. Plusz, meg kell értenie, hogy mitis csinál most. Látnia kell, hogy mindez igenis számít – jobban, mint bármi más szempont.Szempontok, mint az a tény, hogy szeretem őt.„Melyiket is?” Kérdezte meglepve és naivan.Ez csak keményebbé tette az én hangomat. „”Nem érdekel, hogy mivel táplálkozom?”„Oh. <strong>Az</strong>.” Nyugodt hangon beszélt, amit én képtelen voltam megérteni.„Igen, az. Nem akarod tudni, hogy iszom-e vért?”Összerezzent a kérdésemtől. Végre. Megértette.„Nos, Jacob mondott erről valamit.” Mondta.„Mit mondott Jacob?”„<strong>Az</strong>t mondta, hogy ti nem… vadásztok emberekre. <strong>Az</strong>t mondta, hogy a családodat nemtekintik veszélyesnek, mert csak állatokra vadásztok.”„<strong>Az</strong>t mondta, hogy nem vagyunk veszélyesek?” Ismételtem cinikusan.„Nem pontosan.” Tisztázta. „<strong>Az</strong>t mondta, hogy nem tekintenek benneteket veszélyesnek. De aQuileuteok még mindig nem szeretnék, ha a földjükre mennétek, minden esetre.”<strong>Az</strong> utat bámultam, gondolataim reménytelen helyzetben, a torkom fájt az ismerős, égetőszomjúságtól.„Szóval, igaza volt?” Kérdezte olyan nyugodtan, mint ha az időjárás jelentést tenne. „Nemvadásztok emberekre?”„A Quileuteoknak jó a memóriájuk.”Bólintott, majd erősen gondolkozott.„Ez ne nyugtasson meg azonban.” Mondtam gyorsan. „Igazuk van, hogy tartják a távolságottőlünk. Még mindig veszélyesek vagyunk.”„Nem értem.”Nem, nem érti. Hogy mutassam meg neki?„Mi próbálkozunk.” Mondtam. „Általában elég jók vagyunk abban, amit csinálunk. Néhaviszont követünk el hibákat. Én, például, hagyom, hogy egyedül legyek veled.”<strong>Az</strong> illata még mindig erős volt a kocsiban. Már kezdtem hozzászokni, majdnem figyelmenkívül tudtam hagyni, de nem tagadhattam, hogy a testem még mindig sóvárgott iránta nemmegfelelő okból. A szám méreggel áztatva.„Ez egy hiba?” Kérdezte szívet tépő fájdalommal a hangjában. Ez a hangzás lefegyverzett.Velem akart lenni – mindennek ellenére, velem akart lenni.A remény újra elöntött, vissza kellett szorítanom azt.„Egy nagyon veszélyes hiba.” Mondtam őszintén, reménykedve, hogy az igazság valahogymégse számítana.Nem válaszolt egy pillanatig. Hallottam, hogy a légzése megváltozik – furcsa lett, de nemolyan, mint ha félne.
„Mondj még valamit.” Mondta hirtelen, hangja fájdalomtól torz.Óvatosan megfigyeltem.Szenvedett. Hogy hagyhattam ezt?„Mi mást akarsz még tudni?” Kérdeztem, próbáltam kitalálni valamit, amivel nem bánthatom.Nem kellene szenvednie. Nem hagyhatom, hogy megbántódjon.„Meséld el, hogy miért állatokra vadásztok emberek helyett?” Kérdezte még mindigfájdalmas hangon.Nem nyilvánvaló? Vagy talán ez se számít neki.„Nem akarok szörnyeteg lenni.” Motyogtam.„De az állatok nem nyújtanak eleget?”Egy másik hasonlatot kerestem, hogy megérthesse. „Nem vagyok biztos benne, persze, de ezolyan mintha tofun és szójatejen élnél, vegetáriánusoknak hívjuk magunkat, ez a mi kisviccünk. Nem elégíti ki teljesen az étvágyunkat – vagy inkább a szomjúságunkat. De elégerőssé tesz minket, hogy ellenálljunk. Legtöbbször.” A hangom halkabb lett; szégyeltemmagam, hogy ilyen veszélybe sodortam. Veszélybe, amit tovább folytatok… „Néha nehezebb,mint máskor.”„Most nagyon nehéz neked?”Sóhajtottam. Persze, hogy feltette azt a kérdést, amire nem akartam válaszolni. „Igen.”Ismertem be.Ezúttal tisztán láttam előre a testi reakcióját: légzése egyenletes maradt, szívverése stabil volt.Számítottam erre, de még mindig nem értettem. Hogy lehet, hogy nem fél?„De te most nem vagy éhes.” Jelentette ki, teljesen biztos volt magában.„Miből gondolod?”„A szemed.” Mondta egyszerűen. „Mondtam, hogy van egy elméletem. Észrevettem, hogy azemberek – főleg a férfiak – mogorvábbak, amikor éhesek.”Kuncogtam a leíráson: mogorva. Ez egy szépítő körülírás. De teljesen igaza volt, mint mindig.„Jó megfigyelő vagy, igaz?” Nevettem újra.Mosolygott egy kicsit, a ránc ismét feltűnt a szemei közt, mint ha koncentrálna valamire.„A hétvégén vadászni voltatok Emmettel? Kérdezte, miután a nevetésem csillapodott. Aközömbös hang, ahogy beszélt, egyszerre volt elbűvölő és idegesítő. Tényleg ilyen könnyedénel tudott fogadni mindent? Közelebb voltam a kétségbeeséshez, mint ő.„Igen.” Mondtam, majd mikor már azon voltam, hogy hagyom ezt a témát, azt a kényszertéreztem, mint az étteremben. <strong>Az</strong>t akartam, hogy ismerjen meg. „Nem akartam elmenni.”Kezdtem lassan. „De szükséges volt. Egy kicsit könnyebb veled lennem, ha nem vagyokszomjas.”„Miért nem akartál elmenni?”Mély levegőt vettem, és felé fordultam, tekintetünk találkozott. Ez a fajta őszinteség elégbonyolult volt ebben a különös esetben.„Mert… nyugtalan leszek...” Ez a szó kielégítő, de nem elég erős. „… ha távol vagyok tőled.Nem vicceltem, mikor megkértelek múlt csütörtökön, hogy próbálj nem beleesni a tengerbevagy balesetet szenvedni. Egész hétvégén zaklatott voltam, miattad aggódtam. És azok után,ami ma este történt, meg vagyok lepve, hogy túlélted a hétvégét sértetlenül.” <strong>Az</strong>tán eszembejutott a karcolás a tenyerén. „Nos, majdnem teljesen sértetlenül.” Módosítottam.„Mi?”„A kezed.” Emlékeztettem.Sóhajtott, majd fintorgott. „Elestem.”Jól tippeltem. „Erre gondoltam.” Mondtam, képtelen voltam visszatartani a mosolyom.„Feltételezem, a te esetedben ez lehetett volna rosszabb is – és ez a lehetőség kínzott engemegész időn át, míg távol voltam. Nagyon hosszú három nap volt. Tényleg Emmett idegeire
- Page 1 and 2:
Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4:
Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6:
a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8:
könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11:
Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13:
„Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15:
„Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17:
amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19:
üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21:
A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23:
szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25:
kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27:
„Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29:
dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31:
ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33:
Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35:
Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37:
Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39:
az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41:
Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43:
Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 44 and 45:
Leültem Carlisle másik oldalára.
- Page 46 and 47:
Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49:
„Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51:
ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53:
A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55:
Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57:
Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 58 and 59:
Nem akarsz meghívni a tavaszi bál
- Page 60 and 61:
És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63:
Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 64 and 65: Megint megállt, ezúttal a menza t
- Page 66 and 67: Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69: „Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71: Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73: „Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75: „Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77: „Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79: Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81: Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83: „Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85: „Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 86 and 87: Emmett sóhajtott. Pont, mint egy
- Page 88 and 89: Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91: pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93: A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95: véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97: Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99: „Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101: mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103: „Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105: „Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107: eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109: csakis az ő arcára összpontosít
- Page 110 and 111: Csak nézett rám, és várta a vá
- Page 112 and 113: De… ha már szombaton rájött az
- Page 116 and 117: mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119: A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121: Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123: De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125: A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127: „Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129: Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131: csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133: „Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135: Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137: „Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139: Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141: „Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143: Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145: Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 146 and 147: „Én majd itt maradok hátul.”
- Page 148 and 149: Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150: „Hogy feltegyem a kérdéseket.