Nem akarsz meghívni a tavaszi bálra? – kérdezte, és a visszautasítás gondolata meg semfordult a fejében.Nem leszek aznap a városban, Tyler. – válaszolta a lány, és ezúttal tisztán lehetett hallani ahangján a bosszúságot.Aha, Mike is ezt mondta.Akkor meg mi a csudának…Tyler vállat vont.<strong>Az</strong>t reméltem, csak őt akartad lerázni ezzel a szöveggel…A lány szeme megvillant, majd tekintete hűvössé vált.- Sajnálom, Tyler. – mondta, de nem úgy hangzott, mintha tényleg sajnálná. – <strong>Az</strong>naptényleg nem leszek Forksban.Tyler elfogadta a kifogást, az önbizalma egyáltalán nem csappant meg.Semmi baj. Akkor még mindig ott van az év végi bál…Visszament a kocsijához.Igazam volt, amikor erre számítottam.A borzalom kifejeződése az arcán felülmúlhatatlan volt. Pontosan azt mondta el nekem, amitnem kellett volna ennyire reménytelenül tudni akarnom – hogy nem érzett semmit ezek iránt ahalandó fiúk iránt, akik udvarolni akartak neki.Tehát az arckifejezése a létező legmulatságosabb dolog volt, amit valaha láttam.Ekkor megérkeztek a testvéreim, és összezavarodva próbálták megfejteni a történteket és aváltozást, hogy rázkódtam a nevetéstől, ahelyett, hogy gyilkos tekintettel néznék mindenre,ami elém kerül.„Mi ilyen vicces?” Tudakolta Emmett.Csak ráztam a fejem, miközben ismét rázkódni kezdtem a nevetéstől, ahogy Bella dühösenfelpörgette a furgon motorját. Úgy tűnt, megint azt kívánja, bár inkább egy tankot vezetne.Menjünk! – sziszegte Rosalie türelmetlenül. – És próbálj nem idiótán viselkedni! Ha nem esiknehezedre.Nem bosszantottak a szavai – ahhoz túl jól szórakoztam. Mindazonáltal úgy tettem, ahogykérte.Egyikük sem szólt hozzám a hazaúton. Én pedig újra és újra nevetni kezdtem, ahogy eszembejutott Bella arckifejezése.Ahogy rákanyarodtam az útra – itt már száguldhattam, nem voltak szemtanúk -, Alice egybőlelrontotta a jó hangulatomat.Szóval most már beszélhetek Bellával? – kérdezte hirtelen, és mivel nem gondolta végig,hogy mit is akart mondani, semmi nem figyelmeztetett erre.Nem! – csattantam fel.Ez nem igazság! Mégis, mire várjak még?Még semmit nem döntöttem el, Alice.Valamit igen, Edward.Bella két lehetséges sorsa újra látható volt a fejében.Mi értelme lenne megismerkedned vele? – motyogtam, hirtelen mogorván. – Mert mi van, hamegölöm?Alice habozott egy pillanatig.Igazad van. – ismerte el.Kilencven kilométer/órára gyorsítottam fel, hogy aztán csikorogva lefékezzek alig pár centirea garázs hátsó falától.Élvezd a futást! – mondta önelégülten Rosalie, amint kiugrottam a kocsiból.De ma nem futni mentem. Hanem vadászni.A többiek másnapra tervezték a vadászatot, de én már nem engedhettem meg magamnak,hogy szomjas legyek. Eltúloztam, többet ittam, mint amennyi szükséges volt, megint
túlságosan jóllaktam. Szerencsémre belebotlottam egy kisebb csapat őzbe, és egy feketemedvébe. Annyira tele voltam, hogy az már kényelmetlen volt. Miért nem volt mindez elég?Miért volt az, hogy a lány illata sokkal erősebb volt, mint bármi más?Vadásztam, hogy kellően felkészüljek a következő napra, de amikor már nem bírtam tovább,és még volt pár óra napkeltéig, rájöttem, hogy a következő nap még nincs is olyan közel.Újra végigsöpört rajtam az az ideges érzés, amikor rájöttem, hogy meg akarom keresni alányt.Egész úton vitatkoztam magammal, de végül a kevésbé nemes oldalam nyerte meg a csatát, ésszembementem a tulajdon tervemmel, amellyel meg akartam védeni a lányt. A szörnyetegideges volt, de jól megbéklyózott is. Tudtam, hogy biztonságos távolságban fogok maradnitőle. Csak azt akartam tudni, hogy hol volt. Csak látni akartam az arcát.Éjfél elmúlt, és Belláék háza sötét volt és csendes. A furgon a járda mellett parkolt, az apjarendőrségi cirkálója pedig a felhajtón. Nem voltak tudatos gondolatok, sehol a környéken.Egy percig az erdő sötétjéből néztem a házat, amely kelet felől övezte azt. A bejárati ajtóvalószínűleg be van zárva. Nem probléma – kivéve, ha nem akartam egy feltört ajtót hagynimagam mögött bizonyítékul. Úgy döntöttem, hogy megpróbálkozom az emeleti ablakkal, aztnem minden ember zárja be.Átvágtam a nyílt térségen, és fél másodperc alatt megkerültem a házat. Fél kézzelmegkapaszkodtam az ablakpárkányban, benéztem, és elakadt a lélegzetem.<strong>Az</strong> ő szobája volt. Ott feküdt egy viszonylag kisméretű ágyon, a lepedő a földön, a takaró alába köré csavarodott. Ahogy néztem, időnként nyugtalanul megrándult, majd egyik karját afejéhez emelte. Nem aludt mélyen, legalábbis ma éjjel nem. Vajon megérezte a veszélyt, amiolyan közel volt hozzá?Undorodtam magamtól, amint néztem a mozdulatait. Mennyivel voltam jobb, mint abetegesen leskelődő emberek? Semmivel sem voltam jobb. Sokkal, sokkal rosszabb voltam.Lazítottam az ujjaim szorításán, hogy leessek. De előbb még engedélyeztem magamnak egyhosszú pillantást a lány arcára.Nem volt békés. Apró ránc húzódott a két szemöldöke között, a szája sarka legörbült. <strong>Az</strong>tánaz ajkai megremegtek, végül kinyíltak.Oké, Anyu. – motyogta.Bella beszélt álmában.Kíváncsian kapaszkodtam, szörnyű önutálatot éreztem. A csábítás, amit ezek a védtelen,akaratlanul kimondott gondolatok jelentettek, hihetetlenül erős volt.Kipróbáltam az ablakot, nem volt bezárva, de megakadt, mivel hosszú ideig nem nyitották ki.Lassan kinyitottam, de minden egyes mozdításra nyikorgott a fém ablakkeret. El ne felejtsemmegolajozni legközelebb…Legközelebb? Megráztam a fejem, ismét undorodva.Halkan bemásztam a félig nyitott ablakon.A szobája kicsi volt – rendetlen, de nem koszos. Egy halom könyv hevert a padlón, az ágymellett, a gerincüket nem láttam, szétszóródott CD-k az olcsó lejátszó körül, a legfelső csakúgy, doboz nélkül. Papírlapok vették körbe a számítógépet, ami úgy festett, mintha inkábbegy múzeumban volna a helye. A cipői szétszórva a fa padlón.Nagyon szerettem volna odamenni, és elolvasni a könyvek és CD-k címeit, de megígértemmagamnak, hogy megtartom a biztonságos távolságot, így hát leültem a szoba sarkában álló,öreg hintaszékbe.Komolyan azt gondoltam egyszer, hogy teljesen átlagosan néz ki? Visszagondoltam az elsőnapra, az undorra, amit azok iránt a fiúk iránt éreztem, akiknek rögtön fölkeltette akíváncsiságát. Most, ahogy eszembe jutott a lány arca az agyukban, nem is értettem, miértnem találtam én is rögtön gyönyörűnek. Pedig igazán nyilvánvalónak tűnt.
- Page 1 and 2:
Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4:
Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6:
a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8: könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11: Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13: „Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15: „Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17: amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19: üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21: A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23: szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25: kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27: „Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29: dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31: ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33: Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35: Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37: Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39: az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41: Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43: Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 44 and 45: Leültem Carlisle másik oldalára.
- Page 46 and 47: Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49: „Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51: ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53: A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55: Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57: Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 60 and 61: És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63: Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 64 and 65: Megint megállt, ezúttal a menza t
- Page 66 and 67: Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69: „Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71: Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73: „Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75: „Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77: „Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79: Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81: Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83: „Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85: „Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 86 and 87: Emmett sóhajtott. Pont, mint egy
- Page 88 and 89: Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91: pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93: A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95: véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97: Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99: „Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101: mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103: „Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105: „Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107: eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109:
csakis az ő arcára összpontosít
- Page 110 and 111:
Csak nézett rám, és várta a vá
- Page 112 and 113:
De… ha már szombaton rájött az
- Page 114 and 115:
Az alvás már régóta nem volt r
- Page 116 and 117:
mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119:
A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121:
Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123:
De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125:
A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127:
„Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129:
Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131:
csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133:
„Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135:
Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137:
„Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139:
Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141:
„Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143:
Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145:
Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 146 and 147:
„Én majd itt maradok hátul.”
- Page 148 and 149:
Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150:
„Hogy feltegyem a kérdéseket.