„Én majd itt maradok hátul.” Mondta Bella, zavartság és bosszúság tükröződött az arcán, afájdalom helyett. Talán Mike kapta a nagyját. Természetesen azt reméltem, hogy ez volt ahelyzet. Legalább Bella nem játszott többet. Ütőjét óvatosan a háta mögött tartotta, szemeibűntudatot tükröztek… Nevetésemet köhögésnek kellett álcáznom.Mi ilyen vicces? – akarta tudni Emmett.„Majd később elmondom.” Motyogtam.Bella nem szállt be újra a játékba. <strong>Az</strong> edző nem figyelt rá és hagyta Mike-ot egyedül játszani.Átfutottam a tesztet az óra végén, és Mrs. Goff hamarabb elengedett. Elszántan hallgattamMike-ot, miközben átsétáltam az udvaron. Úgy döntött, hogy szembesíti Bellát velemkapcsolatban.Jessica megesküdött, hogy járnak. Miért? Miért kellett pont Bellát felszednie?Nem vette észre az igazi jelenséget – hogy Bella szedett fel engem.„Szóval.”„Szóval mi?” Kíváncsiskodott Bella.„Te és Cullen, huh?” Te és az a torzszülött. Gondolom, ha egy gazdag srác ilyen fontosszámodra…Fogaimat csikorgattam a lealacsonyító feltételezése miatt.„Ez nem a te dolgod, Mike”Védekező. Szóval igaz. Fenébe. „Nem tetszik ez nekem.”„Nem is kell.” Csattant fel.Miért nem látja, hogy milyen cirkuszi mutatványos is ő? Mint mindannyian. Ahogy Bellátbámulja. A hideg futkos a hátamon. „Úgy néz rád, mint… mint ha meg akarna enni.”Összerezzentem, vártam a válaszát.Arca élénk piros lett, ajkait összeszorította, mint ha visszatartotta volna a légzését. <strong>Az</strong>tánhirtelen egy vigyor terült el az ajkain.Most meg nevet rajtam. Nagyszerű.Mike elfordult, gondolatai mogorvák, és elballagott átöltözni.Nekidőltem a tornaterem falának és próbáltam lecsillapítani magam.Hogy nevethetett Mike vádján – ami olyan jól célzott volt, hogy már kezdtem aggódni, Forkstúl sokat tud… Miért nevetett azon az ötleten, hogy megölhetném, mikor tudta, hogy ezteljesen igaz? Hol volt ebben a humor?Mi a baj vele?Beteges humorérzéke volt? Ez nem illet a róla kialakított elképzelésembe, de hogy lehetnékebben biztos? Vagy talán az ábrándozásom a szeleburdi angyalról igaz volt egy dologtekintetében, abban, hogy egyáltalán nem érzékeli a veszélyt. Bátor – ez volt az egyik szóerre. Mások azt mondanák hülye, de tudtam, milyen okos is ő. Habár nem számít mi volt azoka, a félelemhiánya vagy csavart humorérzéke nem tett jót neki. Ez a különös hiányosságkevert őt állandóan veszélybe? Talán mindig szüksége lesz rám itt…Mint ezelőtt, hangulatom szárnyalt.Ha fegyelmezni tudnám magam, ha biztonságos tudnék lenni, akkor talán megoldható lenne,hogy vele maradjak.Mikor Bella kisétált a tornaterem ajtaján, vállai merevek voltak és alsó ajka megint fogaiközzé szorultak – a nyugtalanság jele. De amint pillantásunk találkozott, merev vállaelernyedt és széles mosoly terült el az arcán. Különösen békés arckifejezés volt. Átsétálthozzám tétovázás nélkül, és csak akkor állt meg, mikor már olyan közel volt, hogy testénekmelege úgy öntött el, mint egy szökőár.„Szia.” Suttogta.A boldogság, amit éreztem ebben a pillanatban megint példanélküli volt.„Hello.” Mondtam, és aztán – mert a hangulatom hirtelen olyan derűs lett, nem tudtamellenállni, hogy ne incselkedjek vele – hozzátettem. „Milye volt a tornaóra?”
Mosolya megingott. „Remek.”Gyenge hazudozó volt.„Tényleg?” Kérdeztem, erőltetve a témát – még mindig aggódtam a feje miatt; fájdalma volt?– de aztán Mike Newton gondolatai olyan hangosak voltak, hogy megzavartákkoncentrációmat.Gyűlölöm őt. Bárcsak meghalna. Remélem, nekivezeti a csillogó autóját egy sziklának. Miértnem tudja csak békén hagyni? Maradjon a saját fajtájával – a torzszülöttekkel.„Mi az?” Követelte Bella.Szemeim életlenül az arcát bámulták. Nézte Mike elvonuló alakját, és aztán megint rámnézett.„Newton kezd az idegeimre menni.” Ismertem be.Szája kinyílt, és mosolya eltűnt. Biztos elfelejtette, hogy megvolt rá a képességem, hogyvégigfigyeljem az utolsó gyászos óráját, vagy remélte, hogy nem használtam azt. „Nemhallgatóztál megint?”„Hogy van a fejed?”„Hihetetlen vagy!” Mondta fogain keresztül, és aztán elfordult tőlem és nagy lépésekkeldühösen haladt a parkoló felé. Bőre sötét vörös lett – zavarban volt.Tartottam vele a lépést, remélve, hogy dühe hamar elmúlik. Általában gyorsan meg szokottbocsátani nekem.„Te említetted, hogy még sose láttalak tornaórán.” Magyaráztam. „Kíváncsi lettem.”Nem válaszolt, szemöldökeit összehúzta.Hirtelen megállt a parkolóba, mikor észrevette, hogy a kocsimhoz vezető utat elzárta egy fiútanulókból álló tömeg.Kíváncsi vagyok, milyen gyorsan tudnak ezzel menni…Nézd azt a SMG váltókarokat. Még sose láttam ezeket magazinon kívül…Szép oldalrácsok…Persze bárcsak lenne hatvan ezer dollárom szanaszét…Pontosan ezért volt jobb, hogy Rosalie csak városon kívül használta a kocsiját.Átpréseltem magam a kíváncsi fiúkból álló tömegen a kocsimig; egy pillanat tétovázás utánBella követett.„Feltűnő.” Motyogtam, miközben beültem.„Milyen fajta kocsi ez?” Kíváncsiskodott Bella.„Egy M3-as.”Homlokát ráncolta. „Nem beszélek ’Kocsi és Vezető’ nyelven.”„Ez egy BMW.” Forgattam szemeimet, és aztán arra figyeltem, hogy tolatás közben senkit seüssek el. Pár fiúra rá kellett szegeznem szemeimet, mivel nem voltak hajlandók elmozdulni azutamból. Egy fél másodpercnyi találkozás a tekintetemmel elég volt, hogy meggyőzzem őket.„Még mindig dühös vagy?” Kérdeztem Bellát. Ráncai kisimultak.„Határozottan.” Válaszolta röviden.Felsóhajtottam. Talán nem kellett volna felhoznom. Oh, nos. Megpróbálhattam jóvátenni.„Megbocsátasz nekem, ha elnézést kérek?”Gondolkozott ezen egy pillanatig. „Talán… ha úgy is gondolod.” Döntötte el. „És hamegígéred, hogy nem teszed meg ismét.”Nem fogok hazudni neki, és nem volt rá mód, hogy egyetértsek ezzel. Talán ha felajánlokneki egy különböző cserét.„Mit szólsz ahhoz, hogy tényleg úgy értem, és hagyom, hogy te vezess szombaton?”Megrezzentem magamon belül erre a gondolatra.A redő megint megjelent szemei között, miközben átgondolta az új alkut. „Megegyeztünk.”Mondta egy pillanatnyi gondolkozás után.
- Page 1 and 2:
Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4:
Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6:
a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8:
könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11:
Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13:
„Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15:
„Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17:
amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19:
üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21:
A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23:
szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25:
kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27:
„Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29:
dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31:
ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33:
Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35:
Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37:
Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39:
az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41:
Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43:
Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 44 and 45:
Leültem Carlisle másik oldalára.
- Page 46 and 47:
Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49:
„Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51:
ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53:
A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55:
Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57:
Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 58 and 59:
Nem akarsz meghívni a tavaszi bál
- Page 60 and 61:
És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63:
Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 64 and 65:
Megint megállt, ezúttal a menza t
- Page 66 and 67:
Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69:
„Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71:
Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73:
„Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75:
„Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77:
„Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79:
Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81:
Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83:
„Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85:
„Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 86 and 87:
Emmett sóhajtott. Pont, mint egy
- Page 88 and 89:
Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91:
pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93:
A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95:
véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97: Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99: „Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101: mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103: „Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105: „Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107: eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109: csakis az ő arcára összpontosít
- Page 110 and 111: Csak nézett rám, és várta a vá
- Page 112 and 113: De… ha már szombaton rájött az
- Page 114 and 115: Az alvás már régóta nem volt r
- Page 116 and 117: mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119: A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121: Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123: De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125: A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127: „Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129: Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131: csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133: „Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135: Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137: „Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139: Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141: „Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143: Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145: Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 148 and 149: Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150: „Hogy feltegyem a kérdéseket.