Leültem Carlisle másik oldalára. Esme átnyúlt mellette, szabad kezét a vállamra téve.Fogalma se volt róla, mi készülődik, csak miattam aggódott.Carlisle jobban tisztában volt a helyzettel. Ajkait szorosan összeszorította, homlokát ráncokborították. <strong>Az</strong> arckifejezése túl öreges volt, fiatal vonásaihoz.Ahogy mindenki leült, láttam a határokat kirajzolódni.Rosalie pontosan Carlisle-lal szemben ült le, a hosszú asztal másik végére. Végig engembámult, egyszer sem fordítva el a tekintetét.Emmett mellé ült, mind az arca, mind a gondolatai nehézkesek voltak.Jasper hezitált, majd a falhoz állt Rosalie mögött. Eltökélt volt, nem érdekelte a vitavégkimenetele. Összeszorítottam a fogaimat.Alice jött be utoljára, szemei valami távoli dologra fókuszáltak – a jövőre, de még mindig túlhomályos volt ahhoz, hogy használható legyen. Gondolkodás nélkül Esme mellé ült. Ahomlokát dörzsölte, mintha fajfájása lenne. Jasper megrándult, és meggondolta, hogyodamegy hozzá, de végül egyhelyben maradt.Vettem egy mély lélegzetet. Én idéztem ezt elő – nekem kellett először beszélem.„Sajnálom,” mondtam, először Rose-ra, Jasperre, majd Emmettre nézve. „Egyikőtöket semakartam kockázatnak kitenni. Meggondolatlan voltam, és teljes felelősséget vállalok acselekedeteimért.”Rosalie siralmasan nézett rám. „Hogy érted, hogy ’ teljes felelősséget vállalsz ’? Helyre fogodhozni?”„Nem úgy, ahogy te gondolod.” Mondtam, odafigyelve, hogy a hangom sima, és csöndesmaradjon. „Most azonnal elmegyek, ha az jobbá teszi a dolgokat.” Ha elhiszem, hogy a lánybiztonságban lesz, ha elhiszem, hogy egyikőtök se fog hozzá érni, egészítettem ki magamban.„Ne,” mormolta Esme. „Ne, Edward.”Megsimogattam a kezét. „Csak néhány év.”„Esmének igaza van,” mondta Emmett. „Most nem mehetsz sehova. A legkevésbé semsegítene. Tudnunk kell, az emberek mit gondolnak, most jobban, mint valaha.”„Alice látni fogja, ha valami baj van.” Vitatkoztam.Carlisle megrázta a fejét. „Szerintem Emmettnek igaza van, Edward. A lány jobban fog arrahajlani, hogy beszéljen, ha te eltűnsz. Vagy mind megyünk, vagy egyikünk sem.”„Semmit se fog mondani.” Jelentettem ki gyorsan. Rose közel volt a kitöréshez, és ezt a ténytelőbb a tudtukra akartam adni.„Nem ismered a gondolatait,” Emlékeztetett Carlisle.„Tudom. Alice, segítenél?”Alice fáradtan nézett fel rám. „Nem látom mi fog történni, ha erről nem veszünk tudomást.”Pillantott Rose és Jasper felé.Nem, nem látta a jövőt – nem akkor, amikor Rosalie és Jasper ennyire eltökéltek voltak ebbenaz ügyben.Roselie tenyere hangosan csattant az asztalon. „Nem adhatunk esélyt az embernek, hogybármit is mondjon! Carlisle, ezt be kell látnod. Még, ha el is határozzuk, hogy mindannyianeltűnünk, nem hagyhatunk hátra történeteket. Annyira máshogy élünk, mint a mi fajtánk –tudod, hogy vannak, akik örömmel vennének bármilyen indokot, hogy újjal mutogassanakránk. Óvatosabbnak kell lennünk, mint bárki másnak!„Már hagytunk hátra híreszteléseket korábban is.” Emlékeztettem.„Csak híreszteléseket és gyanúkat, Edward. Nem szemtanúkat és bizonyítékot!”„Bizonyíték!” Gúnyolódtam.De Jasper bólintott, a szemei borúsak voltak.„Rose – ” kezdte Carlisle.„Hadd fejezzem be, Carlisle. Nem kell nagy dolognak lennie. A lány megütötte a fejét ma.Szóval, a sérülések talán súlyosabbak voltak, mint amilyennek tűntek.” Rosalie megvonta a
vállát. „Minden halandó úgy fekszik le, hogy talán sose ébred fel. A többiek elvárják tőlünk,hogy takarítsunk össze magunk után. Igazából ez Edward feladata lenne, de ő nyilvánvalóannem lesz képes rá. Tudod, hogy vissza tudom magamat fogni. Nem fogok bizonyítékothátrahagyni.”„Igen, Rosalie, mindannyian tudjuk, milyen gyakorlott gyilkos vagy,” morogtam.Mérgesen felszisszent.„Edwar, kérlek,” mondta Carlisle, majd Rosalie-hoz fordult. „Rosalie, Rochesterben máshogyvélekedtem, mert éreztem, hogy jogod van igazságot szolgáltatni. <strong>Az</strong>ok a férfiak, akiketmegöltél, szörnyen bántak veled. Itt teljesen más a helyzet. A Swan lány ártatlan.”„Ez nem személyes Carlisle,” mondta Rosalie, a fogai között. „Csak meg akarom magunkatvédeni.”Egy pillanatig csend volt, amíg Carlisle átgondolta a válaszát. Amikor bólintott, Rosalieszemei felvillantak. Jobban kellett volna ismernie. Még ha nem is hallottam volna agondolatait, akkor is tudtam volna, mit fog mondani. Carlisle sose egyezett volna bele.„Megértelek Rosalie, de… nagyon szeretném, ha a családunk meg is érdemelné a védelmet.Egy véletlen… baleset vagy az önkontroll elvesztése sajnálatosan része annak, akik vagyunk.”Kedves volt tőle, hogy magát is belevette a többes számba, holott vele még egyszer semtörtént meg. „De egy ártatlan gyereket hidegvérrel meggyilkolni, egészen más dolog. Úgyhiszem, a kockázat, amivel fenyegethet, akár beszél a gyanújáról, akár nem, semmi a másikkockázathoz képest. Ha kivételeket teszünk, hogy megvédjük magunkat, valami sokkalfontosabbat kockáztatunk. <strong>Az</strong>t, hogy a lényegét veszítjük el annak, akik vagyunk.”Nagyon figyeltem az arckifejezésemre. Sikerült megállnom, hogy vigyorogjak. Vagy hogyelkezdjek tapsikolni, amit szívem szerint tettem volna.Rosalie mogorván nézett. „Ez csak felelősségteljes viselkedés.”„Ez érzéketlenség,” javította ki Carlisle finoman. „Minden élet drága.”Rosalie felsóhajtott és alsó ajkát duzzogva elbiggyesztette. Emmett megcirógatta a vállát.„Rendben lesz, Rose,” bátorította halkan.„A kérdés csak az,” folytatta Carlisle, „hova kéne költözünk?”„Nem,” nyögte Rosalie. „Csak most jöttünk ide. Nem akarom megint újrakezdeni a másodikévemet a gimiben!”„Természetesen megtarthatod a jelenlegi életkorodat.” Mondta Carlisle.„Hogy annyival korábban kelljen megint költöznünk?” ellenkezett.Carlisle megvonta a vállát.„Szeretek itt lenni! Olyan ritkán süt a nap, szinte normálisak lehetünk.”„Nos, nem kell most rögtön döntenünk. Várhatunk, és meglátjuk, ha majd szükséges lesz.Edward biztosnak tűnik benne, hogy a Swan lány hallgatni fog.”Rosalie felhorkantott.De többé nem aggódtam Rose miatt. Láttam, hogy ki fog tartani Carlisle döntése mellett, nemszámít mennyire volt dühös rám. A beszélgetésük továbbhaladt a lényegtelen részletekre.Jaspert nem hatotta meg.Értettem miért. Mielőtt ő és Alice találkoztak, harcmezőn élt, egy kegyetlen hadszíntéren.Tudta mit von maga után, ha valaki semmibe veszi a szabályokat – saját szemével látta aszörnyű következményeket.<strong>Az</strong> sokat elmondott, hogy nem próbálta meg lenyugtatni Rosalie-t a képességével, és nem ispróbálta meg feldühíteni. Távol tartotta magát a beszélgetéstől – felülemelkedett rajta.„Jasper,” mondtam.Rám nézett, arca kifejezéstelen maradt.„Nem ő fog megfizetni az én hibámért. Nem hagyom.”„Akkor hasznot fog húzni belőle? Ma meg kellett volna halnia, Edward. Én csupán rendbeteszem a dolgokat.”
- Page 1 and 2: Az első találkozásEljött a nap,
- Page 3 and 4: Már két hét telt el a legutóbbi
- Page 5 and 6: a szomjúságunk, biztos nem tudná
- Page 7 and 8: könnyebben kifürkészhetem a titk
- Page 10 and 11: Ki tudná meg, hogy én voltam az u
- Page 12 and 13: „Hello Edward, miben segíthetek?
- Page 14 and 15: „Oh” - Bella Swan halott. A sze
- Page 16 and 17: amihez tartják magukat, mint Carli
- Page 18 and 19: üldögélt volna. Az emberek álta
- Page 20 and 21: A válasz láthatóan meglepi Jessi
- Page 22 and 23: szereti a túlzott figyelmet. A leg
- Page 24 and 25: kísértéseire és megpróbáltat
- Page 26 and 27: „Nem valószínű, nem játszik v
- Page 28 and 29: dolgot, ami vele kapcsolatos. De mi
- Page 30 and 31: ezért csaltam, miután az óra vé
- Page 32 and 33: Mindketten lekuporodtunk és vadás
- Page 34 and 35: Óvatosan kiszállt a teherautóbó
- Page 36 and 37: Vártam, lélegzetvétel nélkül;
- Page 38 and 39: az önuralmánál valami többért
- Page 40 and 41: Gúnyos arckifejezéssel bámultam
- Page 42 and 43: Láttam hogy érti, és a szoba egy
- Page 46 and 47: Megismételtem a szavaimat, nyomat
- Page 48 and 49: „Az biztos,” értett egyet Emme
- Page 50 and 51: ellentéte volt - ki kellett mászn
- Page 52 and 53: A hölgyválasz-buli elérhető kö
- Page 54 and 55: Nem nézett másfelé, habár én h
- Page 56 and 57: Félig lehajolt, aztán meglátott,
- Page 58 and 59: Nem akarsz meghívni a tavaszi bál
- Page 60 and 61: És most - ahogy sötét haja rende
- Page 62 and 63: Nevetni akartam magamon - vagy bele
- Page 64 and 65: Megint megállt, ezúttal a menza t
- Page 66 and 67: Kihúzta a széket és leült, egé
- Page 68 and 69: „Nem hinném. Már mondtam, a leg
- Page 70 and 71: Betettem a kedvenc nyugtató CD-met
- Page 72 and 73: „Hogy láttál meg? Azt hittem l
- Page 74 and 75: „Tudsz sétálni, vagy azt szeret
- Page 76 and 77: „Anya mindig azt mondja, hogy har
- Page 78 and 79: Elfordítottam a kulcsot, csak a ka
- Page 80 and 81: Emmett és Jasper egy körülménye
- Page 82 and 83: „Légy jó, Alice.” Szidta le E
- Page 84 and 85: „Sajnálom. Tudom, hogy nehéz id
- Page 86 and 87: Emmett sóhajtott. Pont, mint egy
- Page 88 and 89: Bella hamar beért a suliba és azz
- Page 90 and 91: pulóvere ujját és lecsukta a sze
- Page 92 and 93: A következő nap, az utolsó nap,
- Page 94 and 95:
véletlenszerűen ugyanazt az étte
- Page 96 and 97:
Egyikőjük átnézett az utcán, i
- Page 98 and 99:
„Azt mondja mindenkinek, hogy elv
- Page 100 and 101:
mikor megkérdezte Angelától, hog
- Page 102 and 103:
„Elkápráztatod az embereket, mi
- Page 104 and 105:
„Mm-hm.” Még egy falatot elrá
- Page 106 and 107:
eltekintek a félelemtől. Figyelte
- Page 108 and 109:
csakis az ő arcára összpontosít
- Page 110 and 111:
Csak nézett rám, és várta a vá
- Page 112 and 113:
De… ha már szombaton rájött az
- Page 114 and 115:
Az alvás már régóta nem volt r
- Page 116 and 117:
mentem.” Őszintén, ez nem csak
- Page 118 and 119:
A szíve vibrált; az én halott sz
- Page 120 and 121:
Alice a verandán ült, rám várva
- Page 122 and 123:
De, eltérően a legtöbb éjszaká
- Page 124 and 125:
A hosszú pulóver túl nagy volt r
- Page 126 and 127:
„Ki hitte volna.” Motyogta sava
- Page 128 and 129:
Jessicát is figyeltem lazán, Bell
- Page 130 and 131:
csinos. Elhessegette ezt az emléke
- Page 132 and 133:
„Nem hiszem.” Válaszolta Bella
- Page 134 and 135:
Felém hajolt, kezét könnyedén a
- Page 136 and 137:
„Még.” Értett egyet velem nag
- Page 138 and 139:
Bella azonnal megértette a jelent
- Page 140 and 141:
„Akkor miért?” Követelte rend
- Page 142 and 143:
Az óra haladt - lassan, és mégse
- Page 144 and 145:
Ben már a helyén volt, pont mög
- Page 146 and 147:
„Én majd itt maradok hátul.”
- Page 148 and 149:
Most pedig a bocsánatkérésem…
- Page 150:
„Hogy feltegyem a kérdéseket.