05.06.2013 Views

REPRESENTAÇÕES SOBRE O PROCESSO DE ENSINO ... - PUC-SP

REPRESENTAÇÕES SOBRE O PROCESSO DE ENSINO ... - PUC-SP

REPRESENTAÇÕES SOBRE O PROCESSO DE ENSINO ... - PUC-SP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Penso eu que essa surpresa deva-se, pelo menos em parte, à professora não<br />

assumir em tal contexto uma característica tipicamente behaviorista, em que cabe<br />

ao professor, segundo Rego (2002), entre outras coisas ser exigente e rigoroso,<br />

punir e treinar. Em vez disso, a professora não se limita a mostrar erros, mas utilizaos<br />

como uma possível oportunidade de aprendizagem, o que talvez tenha<br />

contribuído com a surpresa e a própria transformação no pensamento da aluna em<br />

relação ao erro.<br />

A explicação foi realizada em português, o que, segundo a aluna, possibilitou<br />

a compreensão, diminuindo para ela a probabilidade de perda de sentido na<br />

explicação, o que é apresentado por: “ela explicou tudo em português, por isso<br />

entendi e aprendi como se faz certo”.<br />

Novamente, é possível verificar a utilização da língua materna na construção<br />

de um saber na língua estrangeira. Tal utilização parece ter sido aprovada pela<br />

aluna, conforme demonstram as escolhas lexicais: “entendi e aprendi / assimilei<br />

muito melhor”. Parece existir para a aluna, portanto, mais uma vez uma ruptura<br />

histórica, a transformação nas representações de Ana Paula, o que pode levá-la à<br />

construção de uma nova identidade, pois a aluna anteriormente havia dito que é<br />

ótimo que o professor fale durante toda a aula em inglês, do início ao fim, conforme<br />

análise dos dados referentes ao tempo longo (item 4.2.1).<br />

Acredito, no entanto, ser necessário esclarecer que a utilização da língua<br />

materna servia como um recurso disponível que poderia ser (ou não) utilizado. A<br />

proposta nunca foi - e de fato também não aconteceu – a utilização do português ad<br />

eternum, sem a existência de situações que propusessem a utilização da língua<br />

inglesa por meio da oralidade, visto que a aluna ao procurar as aulas de inglês<br />

particulares tinha como um de seus objetivos aprender a comunicar-se efetiva e<br />

oralmente na língua inglesa em situações do cotidiano.<br />

Considerando o objetivo da aluna em comunicar-se efetivamente em inglês,<br />

como relatado anteriormente, o próximo excerto apresenta uma das maneiras<br />

encontradas pela professora para trabalhar com a oralidade e a exposição da aluna:<br />

P.P.: Hello Ana!//<br />

A.: Oh/ hi Anne!/<br />

P.P. Plese Come in!// And then/ how are you? How was the weekend?//<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!