- Page 2 and 3: DADOS DE COPYRIGHT Sobre a obra: A
- Page 6 and 7: Produzido no Brasil ISBN 978-85-01-
- Page 8 and 9: I Ao reconhecer num relance o únic
- Page 10 and 11: constituição física, um rosto bo
- Page 12 and 13: Com um ligeiro esforço Sir Horace
- Page 14 and 15: certo medo... Veja bem, considerand
- Page 16 and 17: amabilidade e cortesia, suas maneir
- Page 18 and 19: osto do irmão. — Com efeito, voc
- Page 20 and 21: assunto de Angoulême e de tudo que
- Page 22 and 23: Brinklows são muito meticulosos em
- Page 24 and 25: Sir Horace balançou a cabeça. —
- Page 26 and 27: O honorável Charles Rivenhall tinh
- Page 28 and 29: ficarei lhe devendo um grande favor
- Page 30 and 31: novamente qualquer dia desses. Beij
- Page 32 and 33: Sr. Rivenhall asperamente. — Jogu
- Page 34 and 35: — Não devia falar assim, Cecilia
- Page 36 and 37: apaz tão bonito! Mas o tempo que p
- Page 38 and 39: contrair um casamento respeitável.
- Page 40 and 41: achar nada para dizer durante algun
- Page 42 and 43: que a sorte estivesse do seu lado e
- Page 44 and 45: que não convide as crianças para
- Page 46 and 47: prometia rivalizar com Cecilia em b
- Page 48 and 49: nem ordenara que se repudiasse o Sr
- Page 50 and 51: III Todavia foi só uma semana depo
- Page 52 and 53: na soleira da porta, percebeu, com
- Page 54 and 55:
Inteiramente tolhida pela surpresa,
- Page 56 and 57:
maneira gentil e lhe estendia a mã
- Page 58 and 59:
mencionou uma palavra sobre isso pa
- Page 60 and 61:
espondeu: — Meu Deus! Foi errado
- Page 62 and 63:
— Ele é totalmente odioso! — d
- Page 64 and 65:
um hóspede que chega atrasado às
- Page 66 and 67:
estar na sala, pois é sempre muito
- Page 68 and 69:
Ombersley, que estivera observando
- Page 70 and 71:
de Portugal! Lady Ombersley mexeu-s
- Page 72 and 73:
numa voz bem modulada — é amigo
- Page 74 and 75:
horrível instante, a mãe receou f
- Page 76 and 77:
IV Não se poderia dizer que o jant
- Page 78 and 79:
de sua família o reverenciava clar
- Page 80 and 81:
— Minha querida, sabe que seu irm
- Page 82 and 83:
precisará retirar dinheiro enquant
- Page 84 and 85:
alançando a cabeça. — É mesmo?
- Page 86 and 87:
mesma, colocarei meu tílburi à su
- Page 88 and 89:
havia probabilidade de algum contra
- Page 90 and 91:
— Admita ao menos que posso guiar
- Page 92 and 93:
Ele percebeu que Sophy já não lhe
- Page 94 and 95:
lembre. — Você não tem pudor!
- Page 96 and 97:
— Não quero dizer um grande acon
- Page 98 and 99:
arrebataram Lady Ombersley. De que
- Page 100 and 101:
censura, Sophy logo se tornou uma j
- Page 102 and 103:
a mão da noiva e disse que sabia m
- Page 104 and 105:
oferecer conselhos ou ajuda à prim
- Page 106 and 107:
Ela lançou-lhe um dos seus sorriso
- Page 108 and 109:
— Por quê? Creio que não difere
- Page 110 and 111:
disse a Srta. Wraxton. — Não gos
- Page 112 and 113:
Ajudante de ordens do duque de York
- Page 114 and 115:
afastar, adiantemo-nos um pouco!
- Page 116 and 117:
— Pergunto-me se você se importa
- Page 118 and 119:
VI — Não param de bater à porta
- Page 120 and 121:
Ficaria menos satisfeito com esse d
- Page 122 and 123:
Com menos tato, Hubert disse: — V
- Page 124 and 125:
a na noite de gala do Almack’s, o
- Page 126 and 127:
— Aquele sujeito! — intrometeu-
- Page 128 and 129:
extremamente desagradável, mas aco
- Page 130 and 131:
Está inclusive tentando convencê-
- Page 132 and 133:
— e esbarrou conosco. — Bem —
- Page 134 and 135:
não vejo, querida Sophy, que impor
- Page 136 and 137:
emédio senão amaldiçoar-me e par
- Page 138 and 139:
da biblioteca e escancarou-a. Ela e
- Page 140 and 141:
como você mesma disse. Eu não per
- Page 142 and 143:
uma história sobre minha irmã?
- Page 144 and 145:
Os olhos de Sophy começaram a dan
- Page 146 and 147:
VII Cecilia não podia acreditar qu
- Page 148 and 149:
Se ele iria dizer palavras de censu
- Page 150 and 151:
— Ora, pretendo ir no meu fáeton
- Page 152 and 153:
uma das mãos negligentemente pousa
- Page 154 and 155:
diretamente. Sente certo constrangi
- Page 156 and 157:
quando resolveu abrir o quarto secr
- Page 158 and 159:
Não tinha nem mesmo uma sombrinha
- Page 160 and 161:
— Meu caro Charles, como amiga í
- Page 162 and 163:
Ela sorriu, porém disse: — Gosta
- Page 164 and 165:
VIII As duas moças não se encontr
- Page 166 and 167:
alguns meses antes de atingir a mai
- Page 168 and 169:
totalmente dedicada a frivolidades,
- Page 170 and 171:
anunciou de repente a intenção de
- Page 172 and 173:
— Que esplêndido! — exclamou o
- Page 174 and 175:
Por não receber encorajamento do i
- Page 176 and 177:
correntes de ar traiçoeiras. A man
- Page 178 and 179:
subitamente na conversa. A marquesa
- Page 180 and 181:
visitado pela inspiração que a im
- Page 182 and 183:
— Certamente que não! — respon
- Page 184 and 185:
de marquesas! Ela riu. — Ora, é
- Page 186 and 187:
a ausência da Srta. Wraxton e do S
- Page 188 and 189:
era exatamente a inspiração que p
- Page 190 and 191:
muito ligado à irmã. Ela replicou
- Page 192 and 193:
— Quantos mais? Ela se concentrou
- Page 194 and 195:
Esqueceu o infortúnio que se abate
- Page 196 and 197:
— Prima, estou falando sério! N
- Page 198 and 199:
censurável, embora saiba que muita
- Page 200 and 201:
avental, estendia uma passadeira ve
- Page 202 and 203:
tecido primoroso. Os cabelos encara
- Page 204 and 205:
espectivas esposas. Lady Ombersley
- Page 206 and 207:
se mostrou solidária, contudo expr
- Page 208 and 209:
— O Sr. Wychbold, espero que o co
- Page 210 and 211:
posição. Diga-me, por favor, que
- Page 212 and 213:
soprou em seu rosto. Ela exclamou:
- Page 214 and 215:
calma, naquele momento estava além
- Page 216 and 217:
falar de cavalos depois daquela con
- Page 218 and 219:
pedir a moça em casamento. — Pen
- Page 220 and 221:
O lorde desatou a rir. — O major
- Page 222 and 223:
— Sou de opinião que o major Qui
- Page 224 and 225:
educado, cujo ponto principal parec
- Page 226 and 227:
agarrado, e com os dois braços esq
- Page 228 and 229:
da mente dele toda a ideia de dupli
- Page 230 and 231:
— Sophy! — exclamou o Sr. Riven
- Page 232 and 233:
consentirá que se case com Fawnhop
- Page 234 and 235:
— Está enganada. Jamais fiz seme
- Page 236 and 237:
deixando-se afundar numa poltrona.
- Page 238 and 239:
lhe contar o quanto se divertira no
- Page 240 and 241:
seja tão boa quanto bonita. — Po
- Page 242 and 243:
homem que recebera um golpe atordoa
- Page 244 and 245:
uscara esse método de recuperar di
- Page 246 and 247:
— Quinhentas libras — disse ele
- Page 248 and 249:
deverá fazer. Confesse a história
- Page 250 and 251:
amigos, porém eles tiveram de ser
- Page 252 and 253:
até que Sir Horace voltasse do Bra
- Page 254 and 255:
feitos vários comentários, felizm
- Page 256 and 257:
única lamparina, até rapazes eleg
- Page 258 and 259:
gostaria que eu promovesse uma aç
- Page 260 and 261:
que o senhor faça transações pio
- Page 262 and 263:
cá, porque naturalmente não aprov
- Page 264 and 265:
Mecanicamente, ele começou a conta
- Page 266 and 267:
— Foi-me entregue pelo seu Sr. Go
- Page 268 and 269:
esforço para se distrair pouco fez
- Page 270 and 271:
Contudo, no dia seguinte, no moment
- Page 272 and 273:
preparado para pagar. Ela ficou cal
- Page 274 and 275:
— Você não devia ter dado aten
- Page 276 and 277:
Hubert estremecer e escudar-se por
- Page 278 and 279:
Você tem aptidão para negócios?
- Page 280 and 281:
do rapaz e acrescentou: — Creio q
- Page 282 and 283:
espécie de pessoa eu teria de lida
- Page 284 and 285:
Cecilia, a Srta. Wraxton, lorde Bro
- Page 286 and 287:
a por um instante. — O que fizemo
- Page 288 and 289:
ideias românticas indesejáveis na
- Page 290 and 291:
— Engana-se, Eugenia. Sou seis an
- Page 292 and 293:
descobrir que a Srta. Stanton-Lacy
- Page 294 and 295:
Nunca antes discordara tanto da noi
- Page 296 and 297:
pensamentos estavam noutro lugar. E
- Page 298 and 299:
maior desagrado; e lorde Bromford,
- Page 300 and 301:
desagradável —, mas não irá mo
- Page 302 and 303:
sensibilidade é uma virtude totalm
- Page 304 and 305:
coisa dita por ela, era, se não ex
- Page 306 and 307:
XIV Depois que a ideia de escrever
- Page 308 and 309:
das moças? Ora, nunca fiquei tão
- Page 310 and 311:
deu um passo para a frente, control
- Page 312 and 313:
passou a sorrir com menos frequênc
- Page 314 and 315:
ubor febril nas faces de Amabel pro
- Page 316 and 317:
ficou tão consternado que não pô
- Page 318 and 319:
— Posso vê-la? Não ficará agit
- Page 320 and 321:
utilidade nesta crise. — Eu sei.
- Page 322 and 323:
enviar um mensageiro até sua mans
- Page 324 and 325:
ecuperação completa. Generoso, re
- Page 326 and 327:
— Não, de modo algum. Dormi a ta
- Page 328 and 329:
acabou persuadida a beber quase tod
- Page 330 and 331:
homem sensato que o Sr. Rivenhall s
- Page 332 and 333:
Mount Street; o Sr. Fawnhope em seu
- Page 334 and 335:
Automaticamente, ela estendeu a mã
- Page 336 and 337:
insistência exigira. De bom grado
- Page 338 and 339:
— Mas depois não o viu mais? Ele
- Page 340 and 341:
— Mas — insistiu o tio, esforç
- Page 342 and 343:
O Sr. Rivenhall assim o fez, e quan
- Page 344 and 345:
— Mas se ela já não sente mais
- Page 346 and 347:
estava com o irmão? A marquesa arr
- Page 348 and 349:
Essa troca de palavras acontecera n
- Page 350 and 351:
— Ah! — exclamou Sophy, desconc
- Page 352 and 353:
pensar nisso, pois não seria bom d
- Page 354 and 355:
que você reiterasse sentimentos t
- Page 356 and 357:
em. — Muito bem. Eu quase poderia
- Page 358 and 359:
carruagem de Lady Brinklow estava
- Page 360 and 361:
cavalariço de lorde Ombersley inte
- Page 362 and 363:
O resultado foi o que ela esperava.
- Page 364 and 365:
— Sabia que podia contar com voc
- Page 366 and 367:
Sophy tornou a se recostar em seu c
- Page 368 and 369:
estou convencida de que Cecilia pad
- Page 370 and 371:
— Se eu sobreviver a esta aventur
- Page 372 and 373:
Tamanho susto me deu ouvir o sino t
- Page 374 and 375:
gotas de chuva o fizeram voltar par
- Page 376 and 377:
— Bem, imagino que sim. Afinal, e
- Page 378 and 379:
considerar-me um felizardo por não
- Page 380 and 381:
fizera a atadura tão grossa que o
- Page 382 and 383:
claridade. — Ergueu a voz, chaman
- Page 384 and 385:
— Quanta gentileza de sua mãe!
- Page 386 and 387:
convenci C. a servir-me de escolta.
- Page 388 and 389:
— Dificilmente poderá ir sozinha
- Page 390 and 391:
— Eugenia, cuidado com o que vai
- Page 392 and 393:
deduziu a verdade e apreciaríamos
- Page 394 and 395:
Cecilia, pôde tranquilizar-se de n
- Page 396 and 397:
Dassett levou-o à sala de estar e
- Page 398 and 399:
papel de bobo nas suas artimanhas.
- Page 400 and 401:
disso, Cyprian, agradeceria se não
- Page 402 and 403:
— Receio, meu rapaz — disse o t
- Page 404 and 405:
— Dispenso as suas insolências,
- Page 406 and 407:
XVIII Os primeiros instantes que se
- Page 408 and 409:
me esforçar um pouco. Isso é ruim
- Page 410 and 411:
Então a marquesa retirou-se com a
- Page 412 and 413:
O Sr. Fawnhope levantou-se de um sa
- Page 414 and 415:
— Não esperava, e você vai atra
- Page 416 and 417:
— Eu na verdade não sei o que fa
- Page 418 and 419:
mesmo de cumprimentar a marquesa co
- Page 420 and 421:
apinhadas nesta casa, de modo algum
- Page 422 and 423:
pelo qual o mundo talvez ainda venh
- Page 424 and 425:
— E considerando como o seu compo
- Page 426 and 427:
e tentava instalar-se na barra da s
- Page 428 and 429:
uma colher. Solícita, a Srta. Wrax
- Page 430 and 431:
ponto de dizer que a Srta. Wraxton
- Page 432 and 433:
Deve saber disso. — Demônio! —
- Page 434 and 435:
veio no cabriolé? E se começar a
- Page 436:
A indomável Sofia Skoob do livro h