МЕНЕДЖМЕНТ В ОРГАНИЗАЦИЯХ 165нужно опираться на иной источник власти, чем санкция. По мереусложнения организаций эта проблема становится острее и своегопика, вероятно, достигает в центральном аппарате федеральногоправительства.В государственной администрации санкции могут быть ограниченыполитическими связями служащего. В ведомствах, принадлежащихк системе гражданской службы, этот тип ограничений, вероятно,играет менее важную роль, чем в других, но тем не менееэтот фактор действует на всех уровнях управления. Многие должностныелица будут терпеливо сносить от двоюродного брата влиятельногоконгрессмена такое поведение, которое они не потерпелибы ни от кого другого.Поскольку понятие "власть" в сознании большинства людей тактесно связано с представлением о негативных санкциях — ужасныхвещах, которые может сделать начальник, — то важно подчеркнуть:(I) санкции действуют не только строго по иерархическимканалам: подчиненные и "равные по положению" также имеют всвоем распоряжении санкции, как и руководители; (2) ведомствамогут выполнять и зачастую выполняют свои задачи при том, чторуководители не обладают всеми обычными формальными санкциями;(3) очень часто санкции не являются самым эффективнымсредством обеспечения власти.ВЛАСТЬ ЗАКОНАСуществует еще одна причина, по которой служащие принимаютпредложения других членов организации — менее рациональная,но, вероятно, более серьезная причина, чем желание избежатьрассмотренных выше организационных санкций. Люди признают"законную" власть, поскольку считают, что должны принимать"правила игры".Законность. Как мы видели в главе 2, в течение всей своейжизни люди усваивают убеждения, ценности и нормы общества.Они узнают, что они должны и чего не должны делать. Одна изценностей, которые им прививаются, состоит в том, что человекдолжен соблюдать правила игры. Эту мораль усваивают очень рано.Когда ребенок присоединяется к другим детям, играющим наплощадке в мяч, он не ожидает, что правила игры будут менятьдля его удобства. Он скорее надеется приспособить свое поведениек этим правилам. Хотя какое-то правило может быть оспорено, нокак только этот вопрос прояснен, утверждение, что этому правилунеобходимо следовать, сомнению не подвергается.
166 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ...Точно так же, когда люди вступают в организации, большинствоиз них считает себя обязанными следовать правилам игры — рабочимпроцедурам организации. Эти рабочие процедуры определяют:как должна быть сделана работа; как в случае возникновениябудут решаться текущие проблемы; каким образом будут урегулированыконфликты. Они предусматривают, что по таким-то вопросамчеловек примет предложения того или иного лица или организации;обязательно получит консультацию такого-то подразделения;утвердит свою работу у такого-то; будет работать над делами,которые поступят к нему в таком-то порядке, и т.д.Порядок работы в организации предполагает, что сотрудник будетпринимать предложения других сотрудников по вопросам, которыеим поручены. Это согласие — одно из тех правил игры, которыхон считает себя обязанным твердо придерживаться. Такимобразом, люди в организациях признают власть других лиц еще ипостольку, поскольку думают, что должны, признавать ее.Рассмотрим конкретный хотя и гипотетический пример. Послеокончания колледжа студент принимает решение начать профессиональнуюдеятельность в качестве работника управления кадров в федеральнойгражданской службы. Как условие поступления на работуон держит соответствующий экзамен. Он успешно сдает экзамен,принимается на службу и получает должность младшего сотрудникапо штатному расписанию в центральном управлении кадров Министерствасельского хозяйства Соединенных Штатов. Когда он приступаетк работе, ему выделяют рабочее место и знакомят с теми процедурамии методами, которым следуют в этом управлении. Ему предоставляютслужебную инструкцию, из которой он может узнать, какпоступать в определенных обстоятельствах. Ему объясняют его взаимоотношенияс другими лицами в организации: кто его начальник,какой сектор ведомства подпадает под его компетенцию при составленииштатного расписания и т.д. Как правило, ему не придет в голову,что применяемые здесь методы классификации не удовлетворительны,или что он должен отчитываться перед кем-либо, кто не являетсяего начальником. Он подчинится правилам игры, т.е. порядку установленномув организации, в которую он вступил.Законность и иерархия. Служебные отношения в организации,определяемые термином "иерархия", представляют собой особуюорганизационную процедуру реализации власти закона. Признаниечленом организации принятого порядка предполагает признаниесвоей обязанности соглашаться с предложениями вышестоящего наслужебной лестнице лица, по крайней мере в границах терпимости —"области принятия". Таким образом, независимо от того, наличест-
- Page 3 and 4:
PUBLICADMINISTRATIONHERBERT A. SIMO
- Page 5 and 6:
ББК 65.9 (7США)CISКнига
- Page 7 and 8:
ОГЛАВЛЕНИЕГлава 8.
- Page 9 and 10:
8 НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ...
- Page 11 and 12:
JO НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ...
- Page 13 and 14:
12 НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ...
- Page 15 and 16:
14 НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ...
- Page 17 and 18:
16 ПРЕДИСЛОВИЕВ уче
- Page 19 and 20:
18 ПРЕДИСЛОВИЕчего
- Page 21 and 22:
20 ПРЕДИСЛОВИЕхочет
- Page 23 and 24:
22 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 25 and 26:
24 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 27 and 28:
26 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 29 and 30:
28 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 31 and 32:
30 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 33 and 34:
32 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 35 and 36:
34 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 37 and 38:
36 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 39 and 40:
38 Глава I. ЧТО ТАКОЕ
- Page 41 and 42:
40 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 43 and 44:
42 Глава 1. ЧТО ТАКОЕ
- Page 45 and 46:
44 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 47 and 48:
46 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 49 and 50:
48 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 51 and 52:
50 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 53 and 54:
52 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 55 and 56:
54 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 57 and 58:
56 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 59 and 60:
58 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 61 and 62:
60 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 63 and 64:
62 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 65 and 66:
64 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 67 and 68:
66 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 69 and 70:
68 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 71 and 72:
70 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 73 and 74:
72 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 75 and 76:
74 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 77 and 78:
76 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 79 and 80:
78 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 81 and 82:
80 Глава 2. ПОВЕДЕНИЕ
- Page 83 and 84:
82 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 85 and 86:
84 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 87 and 88:
86 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 89 and 90:
88 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 91 and 92:
90 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 93 and 94:
92 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 95 and 96:
94 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 97 and 98:
96 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 99 and 100:
98 Глава 3. СТРОИТЕЛЬ
- Page 101 and 102:
100 Глава 3. СТРОИТЕЛ
- Page 103 and 104:
102 Глава 3. СТРОИТЕЛ
- Page 105 and 106:
104 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 107 and 108:
106 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 109 and 110:
108 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 111 and 112:
110 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 113 and 114:
112 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 115 and 116: 114 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 117 and 118: 116 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 119 and 120: 118 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 121 and 122: 120 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 123 and 124: 122 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 125 and 126: 124 Глава 4. СТРОИТЕЛ
- Page 127 and 128: 126 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 129 and 130: 128 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 131 and 132: 130 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 133 and 134: 132 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 135 and 136: 134 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 137 and 138: 136 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 139 and 140: 138 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 141 and 142: 140 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 143 and 144: 142 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 145 and 146: 144 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 147 and 148: 146 Глава 5. РАЗДЕЛЕН
- Page 149 and 150: 148 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 151 and 152: 150 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 153 and 154: 152 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 155 and 156: 154 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 157 and 158: 156 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 159 and 160: 158 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 161 and 162: 160 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 163 and 164: 162 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 165: 164 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 169 and 170: 168 Глава 6. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 171 and 172: 170 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 173 and 174: 172 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 175 and 176: 174 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 177 and 178: 176 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 179 and 180: 178 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 181 and 182: 180 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 183 and 184: 182 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 185 and 186: 184 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 187 and 188: 186 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 189 and 190: J88Глава 7. ОБЕСПЕЧЕН
- Page 191 and 192: 190 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 193 and 194: 192 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 195 and 196: 194 Глава 7. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 197 and 198: 196 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 199 and 200: 198 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 201 and 202: 200 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 203 and 204: 202 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 205 and 206: 204 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 207 and 208: 206 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 209 and 210: 208 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 211 and 212: 210 Глава 8. ОБЕСПЕЧЕ
- Page 213 and 214: 212 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 215 and 216: 214 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 217 and 218:
216 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 219 and 220:
218 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 221 and 222:
220 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 223 and 224:
222 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 225 and 226:
224 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 227 and 228:
226 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 229 and 230:
228 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 231 and 232:
230 Глава 9. КРУПНЫЕ О
- Page 233 and 234:
232 Глава JO. КРУПНЫЕ
- Page 235 and 236:
234 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 237 and 238:
236 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 239 and 240:
238 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 241 and 242:
240 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 243 and 244:
242 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 245 and 246:
244 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 247 and 248:
246 Глава 10. КРУПНЫЕ
- Page 249 and 250:
248 Глава JO. КРУПНЫЕ
- Page 251 and 252:
250 Глава П. ОЦЕНКА Э
- Page 253 and 254:
252 Глава 11. ОЦЕНКА Э
- Page 255 and 256:
254 Глава 11. ОЦЕНКА Э
- Page 257 and 258:
256 Глава 11. ОЦЕНКА Э
- Page 259 and 260:
258 Глава П. ОЦЕНКА Э
- Page 261 and 262:
260 Глава П. ОЦЕНКА Э
- Page 263 and 264:
262 Глава П. ОЦЕНКА Э
- Page 265 and 266:
264 Глава 11. ОЦЕНКА Э
- Page 267 and 268:
266 Глава П. ОЦЕНКА Э
- Page 269 and 270:
268 Глава 11. ОЦЕНКА Э
- Page 271 and 272:
270 Глава П. ОЦЕНКА Э
- Page 273 and 274:
272 Глава 11. ОЦЕНКА Э
- Page 275 and 276:
274 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 277 and 278:
276 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 279 and 280:
278 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 281 and 282:
280 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 283 and 284:
282 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 285 and 286:
284 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 287 and 288:
286 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 289 and 290:
288 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 291 and 292:
290 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 293 and 294:
292 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 295 and 296:
294 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 297 and 298:
296 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 299 and 300:
298 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 301 and 302:
300 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 303 and 304:
302 Глава 12. АДМИНИСТ
- Page 305 and 306:
304 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 307 and 308:
306 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 309 and 310:
308 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 311 and 312:
310 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 313 and 314:
312 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 315 and 316:
314 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 317 and 318:
316 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 319 and 320:
318 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 321 and 322:
320 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 323 and 324:
322 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 325 and 326:
324 Глава 13. АДМИНИСТ
- Page 327 and 328:
326 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗА
- Page 329 and 330:
328 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗА
- Page 331 and 332:
330 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗА
- Page 333 and 334:
332 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗА
- Page 335 and 336:
334 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗА
- Page 337:
С15Саймон Г. и др.Мен