Ахмад б. Фарис 33нам». Между тем значения этих выражений не совсем одинаковы. Они отражают различныеспособы передачи ученых знаний, применявшиеся в мусульманской системе обучения.Абсолютно достоверное значение этих терминов пока установить не удается, впредлагаемом переводе сделана попытка передать различные термины согласно разъяснениямФ. Сезгина. См.: GAS, Bd. 1, 58—60.3На самом деле никаких пометок буквой «син» в дошедшем до нас тексте нет. Однакодаже само это упоминание заслуживает особого внимания, ибо является редким длясредневековой арабской литературы примером такого близкого к современному приемавыделения вариантов текста.4Более подробные сведения о всех событиях жизни Мухаммада, кратко упоминаемыхв этом сочинении, см. в книге: Большаков. История Халифата. 1.5Ср. с. 14, где в аналогичном рассказе в «Сире» Ибн Исхака / Ибн Хишама местомпроживания Бахиры назван сирийский город Босра. Последний вариант легенды болеераспространен. Бахира обычно — христианский монах. Здесь же он назван иудеем(правда, сохранен термин «монах-отшельник») и помещен в североаравийский городТайма', где действительно жили иудеи. Данный вариант легенды скорее всего являетсяпереработкой предания о христианском провозвестнике пророчества Мухаммада в духе болеемногочисленных легенд об иудейских пророчествах о нем. Ср. в «Сире» Ибн Хишама, с. 17.В варианте Ибн Фариса сохранилась и антииудейская концовка изначального рассказао христианском монахе.6Дом, Святилище — ал-Ка'ба.7Кунья — прозвание человека по имени его сына. Мухаммада называли Абу-л-Касим(«отец Касима»).8Ан-Наджаши — негус, правитель христианской Эфиопии, под покровительство которогобежала от преследований большая часть мекканских мусульман, среди них и УммХабиба.9В изданном тексте отсутствуют имена еще двух жен Мухаммада — Сафии (упоминаетсяна с. 31) и Маймуны. Без них число жен, оставшихся в живых после смерти Мухаммада,оказывается не девять, а семь.10Возможно, имеется в виду, что каждый из них достиг зрелого возраста и имелсобственное стадо.11Барака —- имя вольноотпущенницы Пророка Умм Айман, упомянутой в этом же отрывкетекста, здесь приведено по ошибке.12Насибин (Нисибин)—город в Северной Месопотамии.13Малое паломничество ('пира)— сокращенный обряд поклонения ал-Ка'бе и другиммекканским святыням в любое время года.14Да'уд, Джалут — арабские формы имен Давид и Голиаф.15Изар — вид одежды: набедренная повязка или накидка. В мусульманском культебелый изар — ритуальная одежда, обязательная при совершении паломничества. Следующиедалее в тексте переводы названий одежд и предметов быта весьма условны. Длянекоторых практически не существует точных русских соответствий. Другие отражаютреалии, сейчас уже непонятные даже составителям арабских толковых словарей.
Раздел 2КОРАН И ЕГО ТОЛКОВАНИЯКоран — главная священная книга мусульман, запись проповедей,произнесенных Мухаммадом в форме «пророческих откровений» в основномв Мекке и Медине между 610 и 632 гг.При жизни Мухаммада текст Корана передавался главным образомпо памяти. Существовали записи лишь отдельных «откровений», предпринятыепервоначально независимо от Мухаммада, а в Медине, видимо,и по его указанию. Согласно наиболее аргументированной точке зрения,первые записи полного текста Корана появились в кругу ближайшихсподвижников Пророка лишь после его смерти в 632 г.Уже в ходе двадцатилетней пророческой деятельности Мухаммада содержаниеего проповедей, составивших текст Корана, претерпело значительныеизменения: одни из произнесенных айатов заменялись новыми,другие получали новое истолкование. Смысл многих айатов в силу спецификитекста не был понятен неофитам, что вынуждало Мухаммадаразъяснять сказанное им прежде. Слушатели Мухаммада хранили в памятиобстоятельства произнесения многих айатов, причины полемики Пророкас его оппонентами — без этого многие коранические стихи оставалисьмалопонятными. Это наиболее древний пласт, который в той илииной форме вошел в большую часть тафсиров — комментариев, толкованийк Корану — и отразил действительную историю возникновенияэтого памятника. С увеличением временного отрыва от эпохи Пророкаи распространением ислама в новой социально-культурной среде важностьтаких толкований возрастала.Первоначально Коран истолковывался в значительной мере изустно.Отдельные айаты и суры часто комментировались имамом в мечети послепятничной хутбы. Сказители, выступавшие на рынках и улицах городов,расширяли своим истолкованием коранические тексты, обогащая их параллельнымматериалом, восходящим к иудео-христианской культурнойсреде.Особое направление, связанное с толкованием Корана, зародилосьв ходе сложения сунны. Оно долго не выделялось в самостоятельнуюдисциплину и развивалось в рамках сочинений, посвященных хадисам,жизнеописанию Мухаммада, в трудах мусульманских правоведов, грамматикови лексикографов, специалистов по кораническим, «чтениям»(ал-кира'ат). Первые специальные сочинения, посвященные толкованиюКорана, унаследовали уже выработанную процедуру исследования искладывавшийся терминологический аппарат. По мусульманской традиции,основателем направления тафсир ал-Кур'ан считается двоюродныйбрат Мухаммада 'Абдаллах б. 'Аббас (ум. в 68/687 г.).В специфической форме тафсиры отразили основные этапы идеологическойи политической борьбы в арабо-мусульманском обществе, всюгамму религиозных убеждений и этнокультурных пристрастий их авторов— суннитов и шиитов, суфиев и исма'илитов, жителей Египта иХорасана, мусульманской Испании и Индии... Община разделилась на
- Page 3: ББК 86.38Х91Составите
- Page 7 and 8: 6 Введениечены фраг
- Page 9 and 10: 8 Введениезнание то
- Page 11: 10 Раздел 1хо знаем п
- Page 16 and 17: Ибн Хишам 15и потому
- Page 18 and 19: Ибн Хишам 17решит за
- Page 20 and 21: Ибн Хишам 19Сказал И
- Page 22 and 23: Ибн Хишам 21«Ведь да
- Page 24 and 25: Ибн Хишам 23и призыв
- Page 26 and 27: Ибн Хишам 258У жител
- Page 28 and 29: Ахмад б. Фарис 27Алл
- Page 30 and 31: Ахмад б. Фарис 29за а
- Page 32 and 33: Ахмад б. Фарис 31б. А
- Page 36 and 37: Коран и его толкова
- Page 38 and 39: Коран и его толкова
- Page 41 and 42: 40 Раздел 2(см.: ал-Дж
- Page 43: Рис. 2
- Page 46 and 47: Мукатил б. Сулайман
- Page 48 and 49: ал-Бухари 47Ал-Бухар
- Page 50 and 51: ал-Бухари 0приобрет
- Page 52 and 53: ат-Табари 51В эпоху
- Page 54 and 55: ат-Табари 53[также]:
- Page 56 and 57: аз-Замахшари 55Аз-За
- Page 59 and 60: 58 Раздел 2не дарует
- Page 61 and 62: fiO Раздел 2Ат-Табарс
- Page 63 and 64: 62 Раздел 2Значение.
- Page 65 and 66: 64 Раздел 2УБОЯЛСЯ Г
- Page 67 and 68: 66 Раздел 2474 • II Сур
- Page 69 and 70: 68 Раздел 2по мусуль
- Page 71 and 72: 70 Раздел 2не рай выс
- Page 73: Рис. 4б
- Page 76 and 77: ал-Махалли и ас-Суй
- Page 79 and 80: 78 Раздел 2НО ПРЕБУД
- Page 81 and 82: 80 Раздел 2ШИМИ — от
- Page 83 and 84: 82 Раздел 2да, где те
- Page 85 and 86:
84 Раздел 2ные», т. е.
- Page 87 and 88:
Раздел 3ХАДИСЫ, СУН
- Page 89:
Рис. 6б
- Page 92 and 93:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 94 and 95:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 96 and 97:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 98 and 99:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 100 and 101:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 102 and 103:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 104 and 105:
Ибн Батта ал-*Укбар
- Page 106 and 107:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 108 and 109:
Ибн Батта ал-'Укбар
- Page 110 and 111:
Догматика 109одним и
- Page 113 and 114:
112 Раздел 4'Абд ал-Ка
- Page 115 and 116:
114 Раздел 4гелов и в
- Page 117 and 118:
116 Раздел 4да благос
- Page 119 and 120:
118 Раздел 4мы упомян
- Page 121 and 122:
120 Раздел 4тот срок
- Page 123 and 124:
122 Раздел 4будет пре
- Page 125 and 126:
124 Раздел 4велик он
- Page 127 and 128:
126 Раздел 4ческую си
- Page 129 and 130:
128 Раздел 4тов. Сужд
- Page 131 and 132:
130 Раздел 4Абу 'Абда
- Page 133 and 134:
132 Раздел 4жа') о дей
- Page 135 and 136:
134 Раздел 4ал-Бухари
- Page 137 and 138:
136 Раздел 4Ахмад б. Х
- Page 139 and 140:
138 Раздел 4ступка (з
- Page 141 and 142:
Рис. 8
- Page 143 and 144:
142 Раздел 5ловек блю
- Page 145 and 146:
144 Раздел 546 о несом
- Page 147 and 148:
146 Раздел 549 сказыва
- Page 149 and 150:
148 Раздел 5нии не уп
- Page 151 and 152:
150 Раздел 5О втором
- Page 153 and 154:
152 Раздел 5б. 'Али сп
- Page 155 and 156:
154 Раздел 5„Они над
- Page 157 and 158:
156 Раздел 5у множест
- Page 159 and 160:
158 Раздел 5небытие,
- Page 161 and 162:
160 Раздел 5нечном сч
- Page 163 and 164:
162 Раздел 510Абу 'Абд
- Page 165 and 166:
164 Раздел 5Massignon. Passio
- Page 167 and 168:
166 Раздел 571Смысл эт
- Page 169 and 170:
168 Раздел 6неарабов,
- Page 171 and 172:
170 Раздел 6Абу Йусуф
- Page 173 and 174:
172 Раздел 6судьи], то
- Page 175 and 176:
174 Раздел бналожени
- Page 177 and 178:
176 Раздел 6со слов Х
- Page 179 and 180:
178 Раздел бполагает
- Page 181 and 182:
180 Раздел 6ленно убь
- Page 183 and 184:
182 Раздел 6кто нанял
- Page 185 and 186:
184 Раздел 6любодеян
- Page 187 and 188:
186 Раздел 6Рассказы
- Page 189 and 190:
188 Раздел 6нице — бо
- Page 191 and 192:
190 Раздел 6Если кто-
- Page 193 and 194:
192 Раздел 6фай' 51 , ни
- Page 195 and 196:
194 Раздел 6Тому, кто
- Page 197 and 198:
196 Раздел 6руку, так
- Page 199 and 200:
198 Раздел 6в связь с
- Page 201 and 202:
200 Раздел 6или посто
- Page 203 and 204:
202 Раздел 6ды и на бл
- Page 206 and 207:
ГЛОССАРИЙ'абид (мн.
- Page 208 and 209:
Глоссарий 207мурид (
- Page 210 and 211:
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙМ
- Page 212 and 213:
Список использован
- Page 214 and 215:
Список использован
- Page 216 and 217:
УКАЗАТЕЛЬ ПОСЛЕДОВ
- Page 218 and 219:
УКАЗАТЕЛЬ ИМЕНАбан
- Page 220 and 221:
Указатель имен 219Ай
- Page 222 and 223:
Указатель имен 221аз
- Page 224 and 225:
Указатель имен 223ал
- Page 226 and 227:
Указатель имен 225'У
- Page 228 and 229:
УКАЗАТЕЛЬ НАЗВАНИЙ
- Page 230 and 231:
УКАЗАТЕЛЬ ТОПОНИМО
- Page 232:
SUMMARY
- Page 235 and 236:
234 ПриложенияChapter 5.
- Page 237 and 238:
ContentsOn the Station of Trust in
- Page 239 and 240:
Глава о состоянии н
- Page 241:
ДЛЯ ЗАМЕТОК