12.07.2015 Views

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66 Раздел 2474 • II Сура «ал-Баййина»ВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО!НЕ РАСХОДИЛИСЬ МЕЖДУ СОБОЙ НЕВЕРУЮЩИЕ ИЗ ЧИСЛАЛЮДЕЙ ПИСАНИЯ И МНОГОБОЖНИКОВ, ПОКА НЕ ПРИШЛО КНИМ ЯВНОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО —ПОСЛАННИК ОТ АЛЛАХА,ЧИТАЮЩИЙ СВИТКИ ПРЕЧИСТЫЕ, В КОТОРЫХ ПИСАНИЯ ИС­ТИННЫЕ, И РАЗДЕЛИЛИСЬ ТЕ, КОМУ БЫЛО ДАНО ПИСАНИЕ,ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРИШЛО К НИМ ЯВНОЕ ДОКАЗА­ТЕЛЬСТВО.Знай, что по поводу этого айата— вопросы. Вопрос первый. Ал-Вахидив книге «ал-Басит» 2говорил, что этот айат — один из труднейшихв Коране по своему построению и толкованию и крупнейшие ученые путалисьв его толковании. Но он — да будет милостив к нему Аллах Всевышний!—не изложил существа его трудности. Сущность ее состоит втом, что айат подразумевает: «Не расходились между собой неверующие,пока не пришло к ним явное доказательство, которое есть Посланник».Далее, Всевышний не упомянул, что они оставили, разойдясь, однакоэто известно потому, что имеется в виду неверие, которого они придерживались.И тогда стали подразумевать: «Не отказывались те, которыене уверовали, от своего неверия, пока не пришло к ним явное доказательство,которое есть Посланник». Далее слово хатта («пока не») —для указания крайнего предела. Таким образом, из айата явствует, чтоони разошлись, оставив свое неверие, когда пришел Посланник. Далее,после этого Он сказал: «и разделились те, кому было дано Писание,только после того, как пришло к ним явное доказательство». Из этогоявствует, что их неверие с приходом Посланника — да будет мир надним!— возросло. Тогда между первым и вторым айатом в их буквальномзначении 3имеется противоречие, и в этом, как я полагаю,— самая большаятрудность. Ответы на это — разные. Первый и самый лучший из нихтот, сущность которого изложил автор «ал-Кашшафа» 4 , а именно: «Неверующиедвух этих категорий — люди Писания и идолопоклонники —до выступления Пророка — да благословит его Аллах и да приветствует!—обычно говорили: ,*Не отойдем мы от нашей религии, которой мы придерживаемся,и не оставим ее, пока не будет послан обещанный Пророк,о котором написано в Торе и в Евангелии", а это — Мухаммад — мирему! Передал Аллах Всевышний то, что они говорили, затем сказал:И РАЗДЕЛИЛИСЬ ТЕ, КОМУ БЫЛО ДАНО ПИСАНИЕ, т. е. что ониобещали придерживаться единого мнения и быть в согласии относительноистины, когда придет к ним пророк, но именно появление Посланникаотвратило их от истины и утвердило их в неверии.И подобно этому рассказывают, что нечестивый бедняк сказал тому,кто наставлял его: „Не откажусь я от своих дурных дел, пока не даруетмне Аллах богатство". Когда же Аллах даровал ему богатство, он сталеще более нечестивым, и тогда тот, кто наставлял его, говорит: „Ты нехотел отходить от нечестия, пока не разбогатеешь, однако ты с головойокунаешься в нечестие именно после того, как разбогател", напоминаяему в виде упрека или укора то, что тот говорил».475 Смысл этого ответа сводится к одному, // а именно: слова Его «не отходилиневерующие от своего неверия, пока не пришло к ним явное доказательство»,приведены как рассказ о них, а Его слова И РАЗДЕЛИЛИСЬТЕ, КОМУ БЫЛО ДАНО ПИСАНИЕ, — это — извещение о происшедшем,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!