12.07.2015 Views

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

Восточная литература - Biblio.nhat-nam.ru

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

64 Раздел 2УБОЯЛСЯ ГОСПОДА СВОЕГО — и отказался от ослушания Ему и повиновалсяЕму. В книге «Свидетельство откровения» ал-Хакима Абу-л-Касима ал-Хасакани — да будет доволен им Аллах!— сказано: «Сообщилнам Абу 'Абдаллах ал-Хафиз с иснадом, восходящим к Йазиду б. Шарахилуал-Ансари, секретарю 'Али — мир ему: „Слышал я, как 'Али — мирему!— говорил: „Был при смерти посланник Аллаха — да благословитего Аллах и да приветствует!— а я прижимал его к груди, и сказал он:„О 'Али, разве ты не слышал слова Аллаха Всевышнего:„Воистину,те, которые уверовали и совершали дела праведные,— лучшие из тварей!"Это — твои приверженцы (ши'а). Обещанное мне и обещанное вам —водоем (ал-хауд) 21 . Когда будут собраны общины для расчета, они будутназваны благородными, отмененными"». Со слов Мукатила б. Сулаймана,со слов ад-Даххака, со слов Ибн 'Аббаса [передают, что] Его слова«это — лучшие из тварей» ниспосланы об 'Али — мир ему!— и людях егодома 22 .Примечания1Ат-Техрани (аз-Зари'а, 24) дает название сочинения несколько иначе: «Маджма'ал-байан ли-'улум ал-Кур'ан».2Перевод сделан по тегеранскому изданию (см.: ат-Табарси. Маджма'). Подробнееоб ат-Табарси и его комментарий см.: Abdul. Qur'an; Rippin. Tafsir; Ayoub. SpeakingQur'an, 185—193.3Ср. примеч. 2 к переводу фрагмента тафсира Мукатила б. Сулаймана.4Айат 5/4. Варианты этого айата обнаруживаются и у «куфийцев» Ибн Мас'уда,ар-Раби'и б. Хусайма ас-Саури. См.: Jeffery. Materials, 111, 312, 355.gВыражение безграничной преданности, первая фраза в обращении к лицу, занимающемувысокое социальное положение. Широко была распространена до ислама.6Здесь и далее первые айаты сур употребляются для обозначения всей суры.7Далее следует текст суры.8Т. е. удержание в ряде глагольных и именных форм от «неправильных» основ тоготипового гласного, который они имели бы в предполагаемой полной форме глагола 3-го лицасовершенного времени.Зу-р-Румма (ум. в 117/735 г.)—знаменитый арабский поэт позднеомейядской эпохи.Бейт переведен с учетом контекста, см.: Dhu'-r-Rummah. Diwan, 173.10Ал-Фарра' (ум. в 207/822 г.)—комментатор Корана. Занимаясь в основном грамматическими синтаксическим анализом текста Корана, он обогатил исламскую экзегетикудостижениями современной ему науки о языке.11Часть айата 102/96 суры 2: «И они последовали за тем, что читали шайтаны, вцарство Сулаймана...» Тот же пример приводит ар-Рази, см. примеч. 6 к переводу фрагментаиз его тафсира. /12Ал-лаух ал-махфуз («хранимая скрижаль»)— согласно Корану (85:22), это небесныйпрототип всех Священных писаний, на котором записано все, что было на земле и чтопроизойдет в будущем. В шиитской философии, в философии «Братьев чистоты» (Ихванас-сафа'), суфиев и иема'илитов этот термин употребляется и для обозначения «всемирнойдуши» (ан-нафс ал-куллийа).13Часть айата 48/52 суры 5: «И Мы низвели тебе писание с истиной для подтвержденияистинности того, что было [ниспослано] перед ним из писания, и для охранения его...»*.14Иема'ил б. 'Абд ар-Рахман агс-Судди ал-Кураши (ум. до 127/745 г.)—один изсамых ранних авторов проалидского комментария к Корану, жил в Куфе.15'Атийа— Абу-л-Хасан 'Атийа б. Са'д б. Джунада ал-'Ауфи ал-Куфи (ум. в 111/729 г.), один из авторитетных шиитских передатчиков преданий. Согласно ал-Калби — видныйавторитет по кораническим чтениям.16Ибн Джубайр — Ахмад б, Джубайр б. Мухаммад ал-Куфи (ум. в 258/872 г.), зна-ХР/< коранйческих «чтений» (ал-кира'ат).17Сходное толкование см. примеч. 5 к переводу фрагмента тафсира ат-Табари.18Ан-Надр б. Шумайл — историк и генеалог времен правления халифа Хишама(105/724—125/743).19Ал-Халил (ум. ок. 175/791 г.)— знаменитый басрийский грамматик.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!